Sie suchten nach: ton visage me manque (Französisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Turkish

Info

French

ton visage me manque

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Türkisch

Info

Französisch

ça me manque

Türkisch

onu çok özledim

Letzte Aktualisierung: 2022-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment ça me manque

Türkisch

nasil özledim

Letzte Aktualisierung: 2022-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle me manque tellement.

Türkisch

onu çok özlüyorum.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je t'aime ma soeur, tu me manque

Türkisch

seni seviyorum kardeşim, seni özlüyorum

Letzte Aktualisierung: 2023-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tourne donc ton visage vers la mosquée sacrée.

Türkisch

(bundan böyle) yüzünü mescid-i haram tarafına çevir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pourquoi caches-tu ton visage, et me prends-tu pour ton ennemi?

Türkisch

beni düşman gibi görüyorsun? çağrıştırıyor, bu yolla bir söz sanatı yapılmış.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Türkisch

siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu te coucheras sans que personne ne trouble, et plusieurs caresseront ton visage.

Türkisch

birçokları senden lütuf diler.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la mosquée sacrée.

Türkisch

(evet resulüm! ) nereden yola çıkarsan çık (namazda) yüzünü mescid-i haram'a doğru çevir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu me manques

Türkisch

Letzte Aktualisierung: 2023-06-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu me manques aussi

Türkisch

ben de seni özlüyorum

Letzte Aktualisierung: 2021-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tourne donc ton visage vers la mosquée sacrée. où que vous soyez, tournez-y vos visages.

Türkisch

artık yüzünü mescid-i haram semtine çevir; bulunduğunuz yerde yüzlerinizi o yöne çevirin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tu me manques tellement bitanem droit

Türkisch

tamam bitanem seni çok özledim

Letzte Aktualisierung: 2014-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

israël dit à joseph: que je meure maintenant, puisque j`ai vu ton visage et que tu vis encore!

Türkisch

İsrail yusufa, ‹‹yüzünü gördüm ya, artık ölsem de gam yemem›› dedi, ‹‹yaşıyorsun!››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la mosquée sacrée. oui voilà bien la vérité venant de ton seigneur.

Türkisch

her nereden yola çıkarsan, yüzünü mescid-i haram semtine çevir, şüphesiz bu rabbinden bir haktır.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et l`Éternel dit à caïn: pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?

Türkisch

rab kayine, ‹‹niçin öfkelendin?›› diye sordu, ‹‹niçin surat astın?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`Éternel dit à josué: lève-toi! pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?

Türkisch

rab yeşuya şöyle karşılık verdi: ‹‹ayağa kalk! neden böyle yüzüstü yere kapanıyorsun?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance: car allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.

Türkisch

"büyüklük taslayarak halkı küçümseme, yeryüzünde de böbürlenerek dolaşma. allah kendini beğenip övüneni sevmez."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

Türkisch

doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. ona egemen olmalısın.››

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

voici, j`en veux à toi, dit l`Éternel des armées, je relèverai tes pans jusque sur ton visage, je montrerai ta nudité aux nations, et ta honte aux royaumes.

Türkisch

uluslara çıplaklığını, halklara ayıp yerlerini göstereceğim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,759,648,304 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK