You searched for: ton visage me manque (Franska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Turkish

Info

French

ton visage me manque

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Turkiska

Info

Franska

ça me manque

Turkiska

onu çok özledim

Senast uppdaterad: 2022-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

comment ça me manque

Turkiska

nasil özledim

Senast uppdaterad: 2022-10-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

elle me manque tellement.

Turkiska

onu çok özlüyorum.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je t'aime ma soeur, tu me manque

Turkiska

seni seviyorum kardeşim, seni özlüyorum

Senast uppdaterad: 2023-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tourne donc ton visage vers la mosquée sacrée.

Turkiska

(bundan böyle) yüzünü mescid-i haram tarafına çevir.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

pourquoi caches-tu ton visage, et me prends-tu pour ton ennemi?

Turkiska

beni düşman gibi görüyorsun? çağrıştırıyor, bu yolla bir söz sanatı yapılmış.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Turkiska

siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu te coucheras sans que personne ne trouble, et plusieurs caresseront ton visage.

Turkiska

birçokları senden lütuf diler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la mosquée sacrée.

Turkiska

(evet resulüm! ) nereden yola çıkarsan çık (namazda) yüzünü mescid-i haram'a doğru çevir.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu me manques

Turkiska

Senast uppdaterad: 2023-06-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu me manques aussi

Turkiska

ben de seni özlüyorum

Senast uppdaterad: 2021-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tourne donc ton visage vers la mosquée sacrée. où que vous soyez, tournez-y vos visages.

Turkiska

artık yüzünü mescid-i haram semtine çevir; bulunduğunuz yerde yüzlerinizi o yöne çevirin.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

tu me manques tellement bitanem droit

Turkiska

tamam bitanem seni çok özledim

Senast uppdaterad: 2014-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

israël dit à joseph: que je meure maintenant, puisque j`ai vu ton visage et que tu vis encore!

Turkiska

İsrail yusufa, ‹‹yüzünü gördüm ya, artık ölsem de gam yemem›› dedi, ‹‹yaşıyorsun!››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la mosquée sacrée. oui voilà bien la vérité venant de ton seigneur.

Turkiska

her nereden yola çıkarsan, yüzünü mescid-i haram semtine çevir, şüphesiz bu rabbinden bir haktır.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et l`Éternel dit à caïn: pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?

Turkiska

rab kayine, ‹‹niçin öfkelendin?›› diye sordu, ‹‹niçin surat astın?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

l`Éternel dit à josué: lève-toi! pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?

Turkiska

rab yeşuya şöyle karşılık verdi: ‹‹ayağa kalk! neden böyle yüzüstü yere kapanıyorsun?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance: car allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.

Turkiska

"büyüklük taslayarak halkı küçümseme, yeryüzünde de böbürlenerek dolaşma. allah kendini beğenip övüneni sevmez."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

Turkiska

doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. ona egemen olmalısın.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

voici, j`en veux à toi, dit l`Éternel des armées, je relèverai tes pans jusque sur ton visage, je montrerai ta nudité aux nations, et ta honte aux royaumes.

Turkiska

uluslara çıplaklığını, halklara ayıp yerlerini göstereceğim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,707,590 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK