Hai cercato la traduzione di ton visage me manque da Francese a Turco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Turkish

Informazioni

French

ton visage me manque

Turkish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Turco

Informazioni

Francese

ça me manque

Turco

onu çok özledim

Ultimo aggiornamento 2022-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

comment ça me manque

Turco

nasil özledim

Ultimo aggiornamento 2022-10-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

elle me manque tellement.

Turco

onu çok özlüyorum.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je t'aime ma soeur, tu me manque

Turco

seni seviyorum kardeşim, seni özlüyorum

Ultimo aggiornamento 2023-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tourne donc ton visage vers la mosquée sacrée.

Turco

(bundan böyle) yüzünü mescid-i haram tarafına çevir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pourquoi caches-tu ton visage, et me prends-tu pour ton ennemi?

Turco

beni düşman gibi görüyorsun? çağrıştırıyor, bu yolla bir söz sanatı yapılmış.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Turco

siz oruç tuttuğunuz zaman, başınıza yağ sürüp yüzünüzü yıkayın.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu te coucheras sans que personne ne trouble, et plusieurs caresseront ton visage.

Turco

birçokları senden lütuf diler.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la mosquée sacrée.

Turco

(evet resulüm! ) nereden yola çıkarsan çık (namazda) yüzünü mescid-i haram'a doğru çevir.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu me manques

Turco

Ultimo aggiornamento 2023-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu me manques aussi

Turco

ben de seni özlüyorum

Ultimo aggiornamento 2021-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tourne donc ton visage vers la mosquée sacrée. où que vous soyez, tournez-y vos visages.

Turco

artık yüzünü mescid-i haram semtine çevir; bulunduğunuz yerde yüzlerinizi o yöne çevirin.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

tu me manques tellement bitanem droit

Turco

tamam bitanem seni çok özledim

Ultimo aggiornamento 2014-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

israël dit à joseph: que je meure maintenant, puisque j`ai vu ton visage et que tu vis encore!

Turco

İsrail yusufa, ‹‹yüzünü gördüm ya, artık ölsem de gam yemem›› dedi, ‹‹yaşıyorsun!››

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la mosquée sacrée. oui voilà bien la vérité venant de ton seigneur.

Turco

her nereden yola çıkarsan, yüzünü mescid-i haram semtine çevir, şüphesiz bu rabbinden bir haktır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et l`Éternel dit à caïn: pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?

Turco

rab kayine, ‹‹niçin öfkelendin?›› diye sordu, ‹‹niçin surat astın?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

l`Éternel dit à josué: lève-toi! pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?

Turco

rab yeşuya şöyle karşılık verdi: ‹‹ayağa kalk! neden böyle yüzüstü yere kapanıyorsun?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance: car allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.

Turco

"büyüklük taslayarak halkı küçümseme, yeryüzünde de böbürlenerek dolaşma. allah kendini beğenip övüneni sevmez."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.

Turco

doğru olanı yapsan, seni kabul etmez miyim? ancak doğru olanı yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış, seni bekliyor. ona egemen olmalısın.››

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

voici, j`en veux à toi, dit l`Éternel des armées, je relèverai tes pans jusque sur ton visage, je montrerai ta nudité aux nations, et ta honte aux royaumes.

Turco

uluslara çıplaklığını, halklara ayıp yerlerini göstereceğim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,671,096 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK