Google fragen

Sie suchten nach: veux tu m?épouser (Französisch - Vietnamesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Vietnamesisch

Info

Französisch

Que veux-tu ?

Vietnamesisch

Bạn muốn gì?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Veux-tu un peu de café ?

Vietnamesisch

Bạn có muốn dùng chút cà phê không?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ils lui dirent: Où veux-tu que nous la préparions?

Vietnamesisch

Hai người trong: Thầy muốn chúng tôi dọn lễ ấy tại đâu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?

Vietnamesisch

Há ngươi muốn giết ta như hôm qua đã giết người Ê-díp-tô sao?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les oeuvres est inutile?

Vietnamesisch

Nhưng, hỡi người vô tri kia, ngươi muốn biết chắc rằng đức tin không có việc làm là vô ích chăng?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Tu m`as enlevé la paix; Je ne connais plus le bonheur.

Vietnamesisch

Ngài khiến hồn ta xa sự bình an, ta đã quên phước lành.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?

Vietnamesisch

Chúa há muốn khiến kinh hãi chiếc lá bị gió đưa đi, Và đuổi theo cộng rạ khô sao?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m`as donné vient de toi.

Vietnamesisch

Hiện nay họ đã biết rằng mọi sự Cha đã giao cho Con đều là từ Cha mà đến.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Je t`invoque au jour de ma détresse, Car tu m`exauces.

Vietnamesisch

Trong ngày gian truân tôi sẽ kêu cầu cùng Chúa; Vì Chúa nhậm lời tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Si je pèche, tu m`observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.

Vietnamesisch

Nếu tôi phạm tội, Chúa sẽ xem xét tôi, Chẳng dung tha gian ác tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Cependant je suis toujours avec toi, Tu m`as saisi la main droite;

Vietnamesisch

Song tôi cứ ở cùng Chúa luôn luôn: Chúa đã nắm lấy tay hữu tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m`enseignes tes statuts.

Vietnamesisch

Nguyện môi miệng tôi đồn ra sự ngợi khen Chúa; Vì Chúa dạy tôi các luật lệ Chúa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Tu m`entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.

Vietnamesisch

Chúa bao phủ tôi phía sau và phía trước, Ðặt tay Chúa trên mình tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu`il ne rend aucun compte de ses actes?

Vietnamesisch

Nhơn sao ông tranh luận với Ngài? Ngài không bày giãi điều nào Ngài làm.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

Vietnamesisch

Như Cha đã sai Con trong thế gian, thì Con cũng sai họ trong thế gian.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence.

Vietnamesisch

Chúa đã cho tôi biết đường sự sống; Cũng sẽ cho tôi đầy lòng vui mừng trước mặt Ngài.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Je te loue, parce que tu m`as exaucé, Parce que tu m`as sauvé.

Vietnamesisch

Hòn đá mà thợ xây loại ra, Ðã trở nên sự cứu rỗi cho tôi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Je raconte mes voies, et tu m`exauces: Enseigne-moi tes statuts!

Vietnamesisch

Tôi đã tỏ với Chúa đường lối tôi, Chúa bèn đáp lời tôi; Xin hãy dạy tôi các luật lệ Chúa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

Ma chair frissonne de l`effroi que tu m`inspires, Et je crains tes jugements.

Vietnamesisch

Thịt tôi rỡn ốc vì sợ hãi Chúa, Cũng sợ sự đoán xét của Chúa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

La femme dit: Qui veux-tu que je te fasse monter? Et il répondit: Fais moi monter Samuel.

Vietnamesisch

Bấy giờ, người đờn bà nói: Tôi phải cầu ai trước mặt ông? Sau-lơ đáp: Hãy cầu Sa-mu-ên.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK