Vous avez cherché: veux tu m?épouser (Français - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Vietnamese

Infos

French

veux tu m?épouser

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Vietnamien

Infos

Français

que veux-tu ?

Vietnamien

bạn muốn gì?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

veux-tu un peu de café ?

Vietnamien

bạn có muốn dùng chút cà phê không?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils lui dirent: où veux-tu que nous la préparions?

Vietnamien

hai người trong: thầy muốn chúng tôi dọn lễ ấy tại đâu?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?

Vietnamien

há ngươi muốn giết ta như hôm qua đã giết người Ê-díp-tô sao?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

tu m`as enlevé la paix; je ne connais plus le bonheur.

Vietnamien

ngài khiến hồn ta xa sự bình an, ta đã quên phước lành.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je t`invoque au jour de ma détresse, car tu m`exauces.

Vietnamien

trong ngày gian truân tôi sẽ kêu cầu cùng chúa; vì chúa nhậm lời tôi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant je suis toujours avec toi, tu m`as saisi la main droite;

Vietnamien

song tôi cứ ở cùng chúa luôn luôn: chúa đã nắm lấy tay hữu tôi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

veux-tu donc disputer avec lui, parce qu`il ne rend aucun compte de ses actes?

Vietnamien

nhơn sao ông tranh luận với ngài? ngài không bày giãi điều nào ngài làm.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

Vietnamien

như cha đã sai con trong thế gian, thì con cũng sai họ trong thế gian.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je te loue, parce que tu m`as exaucé, parce que tu m`as sauvé.

Vietnamien

hòn đá mà thợ xây loại ra, Ðã trở nên sự cứu rỗi cho tôi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je raconte mes voies, et tu m`exauces: enseigne-moi tes statuts!

Vietnamien

tôi đã tỏ với chúa đường lối tôi, chúa bèn đáp lời tôi; xin hãy dạy tôi các luật lệ chúa.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il lui demanda: que veux-tu que je te fasse? il répondit: seigneur, que je recouvre la vue.

Vietnamien

ngươi muốn ta làm gì cho? thưa rằng: lạy chúa, xin cho tôi được sáng mắt lại.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c`est alors que tu m`effraies par des songes, que tu m`épouvantes par des visions.

Vietnamien

bấy giờ chúa dùng chiêm bao làm cho tôi hoảng kinh, lấy dị tượng khiến cho tôi sợ hãi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

festus, désirant plaire aux juifs, répondit à paul: veux-tu monter à jérusalem, et y être jugé sur ces choses en ma présence?

Vietnamien

nhưng phê-tu muốn cho đẹp lòng dân giu-đa, thì trả lời rằng: ngươi có muốn lên thành giê-ru-sa-lem chịu xử tại đó về những việc nầy trước mặt ta chăng?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je leur ai donné la gloire que tu m`as donnée, afin qu`ils soient un comme nous sommes un, -

Vietnamien

con đã ban cho họ sự vinh hiển mà cha đã ban cho con, để hiệp làm một cũng như chúng ta vẫn là một:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; c`est par fidélité que tu m`as humilié.

Vietnamien

hỡi Ðức giê-hô-va, tôi biết rằng sự xét đoán của ngài là công bình, và ấy là bởi sự thành tín mà ngài làm cho tôi bị khổ nạn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

balaam répondit à balak: eh! n`ai-je pas dit aux messagers que tu m`as envoyés:

Vietnamien

ba-la-am đáp cùng ba-lác rằng: tôi há chẳng có nói cùng các sứ giả vua đã sai đến tôi rằng:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

achab, roi d`israël, dit à josaphat, roi de juda: veux-tu venir avec moi à ramoth en galaad? josaphat lui répondit: moi comme toi, et mon peuple comme ton peuple, nous irons l`attaquer avec toi.

Vietnamien

a-háp, vua y-sơ-ra-ên, nói với giô-sa-phát, vua giu-đa, rằng: vua muốn đến cùng tôi hãm đánh ra-mốt tại ga-la-át chăng? người đáp: tôi cũng như vua; dân sự tôi cũng như dân sự vua; tôi sẽ cùng vua đi chinh chiến.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,155,240 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK