Sie suchten nach: doucement (Französisch - Afrikaans)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Afrikaans

Info

French

doucement

Afrikaans

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Afrikaans

Info

Französisch

- oh là, doucement.

Afrikaans

- stadig!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

frapper doucement... name

Afrikaans

comment=getref stadig...

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

doucement, s'il vous plaît.

Afrikaans

rustig, asseblief

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

doucement desmet. on est entre amis.

Afrikaans

bly rustig, desmet ons is vriende

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

- hé, les tantouses. - tout doucement, voilà.

Afrikaans

hi, julle luise!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je veux juste faire en sorte qu'anton soit traité doucement.

Afrikaans

ek wil seker wees dat alles vlot verloop vir anton.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

tiens-tu pour peu de chose les consolations de dieu, et les paroles qui doucement se font entendre à toi?...

Afrikaans

is die vertroostinge van god vir jou te min, en 'n woord met sagtheid jou toegespreek?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

une figure d`un aspect inconnu était devant mes yeux, et j`entendis une voix qui murmurait doucement:

Afrikaans

hy bly staan, maar ek kon sy gedaante nie herken nie--'n verskyning voor my oë! ek hoor die gefluister van 'n stem wat sê:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

parce que ce peuple a méprisé les eaux de siloé qui coulent doucement et qu`il s`est réjoui au sujet de retsin et du fils de remalia, voici, le seigneur va faire monter

Afrikaans

omdat hierdie volk die waters van silóa verag wat saggies vloei, en daar vreugde is saam met resin en die seun van remália--

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le roi donna cet ordre à joab, à abischaï et à ittaï: pour l`amour de moi, doucement avec le jeune absalom! et tout le peuple entendit l`ordre du roi à tous les chefs au sujet d`absalom.

Afrikaans

en die koning het joab en abísai en ittai bevel gegee en gesê: saggies met die jongman, met absalom. en al die manskappe het gehoor toe die koning aan al die owerstes bevel gee omtrent absalom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,073,122 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK