Sie suchten nach: apportaient (Französisch - Albanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Albanian

Info

French

apportaient

Albanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Albanisch

Info

Französisch

ils prenaient des embryons fertilisés et apportaient des modifications pour les améliorer.

Albanisch

mernin embrione te fekonduar, dhe ju benin disa ndryshime per ti permiresuar.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils diront: «vos messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes?»

Albanisch

ata do t’u thonë: “a nuk ju kanë sjellë juve profetët tuaj argumente të qarta?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"apportaient la mort, flairant son chemin comme un chien de chasse suit une piste."

Albanisch

që kalon si një bishë e egër.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

lorsque leurs messagers leur apportaient les preuves évidentes, ils exultaient des connaissances qu'ils avaient. et ce dont ils se moquaient les enveloppa.

Albanisch

e kur ju erdhën pejgamberët e tyre me argumente të qarta, ata u gëzuan me dijeninë që kishin (dijeninë iluzore), e i kaploi ajo (dënimi) për atë që e përqeshnin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il y avait aussi des tyriens, établis à jérusalem, qui apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises, et qui les vendaient aux fils de juda le jour du sabbat et dans jérusalem.

Albanisch

përveç kësaj disa jerëz të tiros, që banonin në jeruzalem, importonin peshk dhe lloj-lloj mallrash dhe ua shisnin bijve të judës ditën e shtunë dhe në jeruzalem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils diront: «vos messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes?» ils diront: «si»!

Albanisch

(e rojtarët do t’u thonë atyre): “vallë, a nuk ju kanë sjellë pejgamberët tuaj argumente të qarta?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et même ceux qui habitaient près d`eux jusqu`à issacar, à zabulon et à nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des boeufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l`huile, des boeufs et des brebis en abondance, car israël était dans la joie.

Albanisch

edhe nga ata që banonin afër tyre, madje edhe nga isakari, nga zabuloni dhe nga neftali sillnin ushqime me gomarë, me deve, me mushka dhe me qe, furnizime të mëdha: miell, bukëfiqe dhe rrush të thatë, verë, vaj, lopë dhe dele me bollëk; sepse izraeli ishte shend e verë.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,244,647 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK