Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les attentes et la réalité
التوقعات مقابل الواقع
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les attentes.
التوقعات
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les attentes de la marine ?
توقعات البحرية؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sur les attentes.
حديث عن تطلعاتنا.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- toutes les attentes.
-توقعاتي ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
9. gérer les attentes
9 - التحكم في التوقعات
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quelles sont les attentes?
ما هي الموارد المتاحة؟
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les recettes générées par ces activités sont considérables.
49 - تعتبر الإيرادات المحصلة عن طريق هذه الأنشطة كبيرة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- gérer les attentes locales
- إدارة التوقعات المحلية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les attentes disparates des clients
تفاوت توقعات الزبائن
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* les recettes générées par les alliances avec les entreprises
* تلقي إيرادات من التحالفات مع الشركات؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les attentes étaient donc très modestes.
وبناء على ذلك، كانت التوقعات هزيلة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
57. les attentes doivent être réalistes.
57- وينبغي أن تكون التوقعات واقعية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous ne sommes pas restés inertes face à toutes les pressions extérieures générées par la récession.
لم نقف مكتوفي الأيدي في مواجهة كل تلك الضغوط التي تولدت في الخارج والناجمة عن الكساد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quant au développement social, la plupart des pays ont pris conscience des difficultés structurelles générées par les répercussions économiques de la crise financière mondiale.
وفي مجال التنمية الاجتماعية، درست معظم الحكومات العقبات الهيكلية الناشئة عن التأثير الاقتصادي للأزمة المالية العالمية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des interférences ont peut-être été générées par l'anomalie.
ربما هناك تداخل بالإشارة من الهالة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
"bah" est généré par la peur.
معذرة no duh نوع من الخوفِ.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
l'information générée par "la bête"
المعلومات التي تم "انشاؤها بواسطة الـ"وحش
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
l'énergie générée par la batterie centrale.
-إنّها الطاقة الناتجة من البطّارية الرئيسيّة .
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
l'élan généré par la campagne > est encourageant.
18- والزخم الذي أوجدته حملة "أطفال، لا جنود " هو زخم يبعث على التشجيع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung