Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
39. des enlèvements surviennent encore.
39- لا تزال عمليات الخطف تقع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et elles surviennent à l'improviste?
وهل يأتون بشكل فجائى ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
et pourtant, les résultats ne surviennent pas.
لكن حتى الآن، النتائج لا تظهر النتائج لا تظهر" ـ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
les épisodes surviennent quand je suis tendue.
الحوادث تحدث عندما لا أسترخى
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
de nombreux accidents surviennent suivant ce schéma.
ويقع الكثير من الحوادث بهذا الشكل().
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) surviennent après la conclusion du contrat;
"(أ) قد حدثت بعد إبرام العقد؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tout va bien, walter. des problèmes surviennent toujours.
لا بأس يا (والتر)، فالإختلالات تحدث.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les événements qui surviennent en afrique du sud sont encourageants.
إن التطورات الحادثة في جنوب أفريقيا مشجعة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est votre pdg disant que si les problèmes surviennent
...والحقيقة .أننا حصلنا على هذه أيضًا بشكلٍ غيرِ قانونٍ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il arrive que des blocages surviennent au sein des instances multilatérales.
قد تحدث مآزق في المحافل المتعددة الأطراف.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elles surviennent normalement à la suite de brèves pluies torrentielles.
وتحدث هذه الفيضانات عادة عقب تساقط الأمطار بغزارة لفترة قصيرة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parfois, des choses surviennent sans qu'on s'y attende.
أحياناً تحدث لك أشياء على نحو فجائي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le conseil doit agir avec diligence face aux événements qui surviennent dans le monde.
فالمجلــس يتعيــن عليـه أن يتصــرف فورا بالنسبة لﻷحداث التي تقع في أنحــاء العالــم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la communauté internationale ne peut rester indifférente aux événements qui surviennent en afrique.
وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل اﻷحداث التي تقع في أفريقيا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces situations surviennent périodiquement et une aide extérieure devrait être fournie en cas de besoin.
ومن شأن هذه الحالات أن تظهر بين الفينة والأخرى ويكون من الضروري آنذاك توفير المساعدة الخارجية المطلوبة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
49. les questions relatives aux minorités surviennent fréquemment dans un contexte local ou régional.
49 - وكثيراًً ما تظهر قضايا الأقليات في السياقين المحلي أو الإقليمي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces maladies non cancéreuses surviennent naturellement et peuvent être relativement fréquentes dans la population générale.
وهذه الأمراض غير السرطان تنشأ بصورة طبيعية ويمكن أن تكون شائعة نسبيا لدى عموم السكان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette nécessité se fait plus pressante, à mesure que des événements surviennent partout dans le monde.
كما أن تلك الحاجة تتزايد مع تتابع الأحداث في كل أنحاء العالم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certaines tensions surviennent ici et là, et de nouveaux défis apparaissent soudainement dans différentes régions du monde.
وبعض التوترات تنشأ هنا وهناك، وبعض التحديات الجديدة يظهر فجأة في مناطق مختلفة من العالم.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
30. selon les renseignements reçus, la plupart des cas de torture surviennent immédiatement après l'arrestation.
٠٣- وفقاً للمعلومات الواردة، تحدث معظم حاﻻت التعذيب بعد احتجاز الضحية مباشرة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: