Je was op zoek naar: surviennent (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

surviennent

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

39. des enlèvements surviennent encore.

Arabisch

39- لا تزال عمليات الخطف تقع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et elles surviennent à l'improviste?

Arabisch

وهل يأتون بشكل فجائى ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et pourtant, les résultats ne surviennent pas.

Arabisch

لكن حتى الآن، النتائج لا تظهر النتائج لا تظهر" ـ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les épisodes surviennent quand je suis tendue.

Arabisch

الحوادث تحدث عندما لا أسترخى

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

de nombreux accidents surviennent suivant ce schéma.

Arabisch

ويقع الكثير من الحوادث بهذا الشكل().

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

a) surviennent après la conclusion du contrat;

Arabisch

"(أ) قد حدثت بعد إبرام العقد؛

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

tout va bien, walter. des problèmes surviennent toujours.

Arabisch

لا بأس يا (والتر)، فالإختلالات تحدث.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les événements qui surviennent en afrique du sud sont encourageants.

Arabisch

إن التطورات الحادثة في جنوب أفريقيا مشجعة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est votre pdg disant que si les problèmes surviennent

Arabisch

...والحقيقة .أننا حصلنا على هذه أيضًا بشكلٍ غيرِ قانونٍ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il arrive que des blocages surviennent au sein des instances multilatérales.

Arabisch

قد تحدث مآزق في المحافل المتعددة الأطراف.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elles surviennent normalement à la suite de brèves pluies torrentielles.

Arabisch

وتحدث هذه الفيضانات عادة عقب تساقط الأمطار بغزارة لفترة قصيرة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

parfois, des choses surviennent sans qu'on s'y attende.

Arabisch

أحياناً تحدث لك أشياء على نحو فجائي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le conseil doit agir avec diligence face aux événements qui surviennent dans le monde.

Arabisch

فالمجلــس يتعيــن عليـه أن يتصــرف فورا بالنسبة لﻷحداث التي تقع في أنحــاء العالــم.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la communauté internationale ne peut rester indifférente aux événements qui surviennent en afrique.

Arabisch

وﻻ يمكن للمجتمع الدولي أن يتجاهل اﻷحداث التي تقع في أفريقيا.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces situations surviennent périodiquement et une aide extérieure devrait être fournie en cas de besoin.

Arabisch

ومن شأن هذه الحالات أن تظهر بين الفينة والأخرى ويكون من الضروري آنذاك توفير المساعدة الخارجية المطلوبة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

49. les questions relatives aux minorités surviennent fréquemment dans un contexte local ou régional.

Arabisch

49 - وكثيراًً ما تظهر قضايا الأقليات في السياقين المحلي أو الإقليمي.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces maladies non cancéreuses surviennent naturellement et peuvent être relativement fréquentes dans la population générale.

Arabisch

وهذه الأمراض غير السرطان تنشأ بصورة طبيعية ويمكن أن تكون شائعة نسبيا لدى عموم السكان.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

cette nécessité se fait plus pressante, à mesure que des événements surviennent partout dans le monde.

Arabisch

كما أن تلك الحاجة تتزايد مع تتابع الأحداث في كل أنحاء العالم.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

certaines tensions surviennent ici et là, et de nouveaux défis apparaissent soudainement dans différentes régions du monde.

Arabisch

وبعض التوترات تنشأ هنا وهناك، وبعض التحديات الجديدة يظهر فجأة في مناطق مختلفة من العالم.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

30. selon les renseignements reçus, la plupart des cas de torture surviennent immédiatement après l'arrestation.

Arabisch

٠٣- وفقاً للمعلومات الواردة، تحدث معظم حاﻻت التعذيب بعد احتجاز الضحية مباشرة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,768,566 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK