Sie suchten nach: polyacryloyldimethyl (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

polyacryloyldimethyl

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

comme épaississants hydrophiles, on peut citer les polymères carboxyvinyliques tels que les carbopols (carbomers) et les pemulen (copolymère acrylate/c 10 -c 30 -alkylacrylate) ; les polyacrylamides comme par exemple les copolymères réticulés vendus sous les noms sepigei 305 (nom c.t.f.a. : polyacrylamide/c13-14 isoparaffin/laureth 7) ou simulgel 600 (nom c.t.f.a. : acrylamide / sodium acryloyldimethyltaurate copolymer / isohexadecane / polysorbate 80) par la société seppic ; les polymères et copolymères d'acide 2-acrylamido 2-méthylpropane sulfonique, éventuellement réticulés et/ou neutralisés, comme le poly(acide 2-acrylamido 2-méthylpropane sulfonique) commercialisé par la société hoechst sous la dénomination commerciale « hostacerin amps » (nom ctfa : ammonium polyacryloyldimethyl taurate ou le simulgel 800 commercialisé par la société seppic (nom ctfa : sodium polyacryolyldimethyl taurate / polysorbate 80 / sorbitan oleate) ; les copolymères d'acide 2-acrylamido 2-méthylpropane sulfonique et d'hydroxyethyl acrylate comme le simulgel ns et le sepinov emt 10 commercialisés par la société seppic ; les dérivés cellulosiques tels que l'hydroxyéthylcellulose ; les polysaccharides et notamment les gommes telles que la gomme de xanthane ; et leurs mélanges.

Englisch

hydrophilic thickeners that are exemplary include carboxyvinyl polymers such as the carbopol products (carbomers) and the pemulen products (acrylate/c10-c30-alkylacrylate copolymer); polyacrylamides, for instance the crosslinked copolymers marketed under the trademarks sepigel 305 (ctfa name: polyacrylamide/c13-14 isoparaffin/laureth 7) or simulgel 600 (ctfa name: acrylamide/sodium acryloyidimethyltaurate copolymer/isohexadecane/polysorbate 80) by seppic; 2-acrylamido-2-methylpropanesulfonic acid polymers and copolymers, which are optionally crosslinked and/or neutralized, for instance the poly(2-acrylamido-2-methylpropanesulfonic acid) marketed by hoechst under the trademark “hostacerin amps” (ctfa name: ammonium polyacryloyldimethyltaurate) or simulgel 800 marketed by seppic (ctfa name: sodium polyacryloyldimethyltaurate/polysorbate 80/sorbitan oleate); copolymers of 2-acrylamido-2-methylpropanesulfonic acid and of hydroxyethyl acrylate, for instance simulgel ns and sepinov emt 10 marketed by seppic; cellulose-based derivatives such as hydroxyethylcellulose; polysaccharides and especially gums such as xanthan gum; and mixtures thereof.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,310,793 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK