Sie suchten nach: réfugièrent (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

réfugièrent

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

aussitôt, tous se réfugièrent aux cheminées.

Englisch

all immediately took refuge in the chimneys.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

Étonnés et en sous-effectif, ceux-ci se réfugièrent dans le bar.

Englisch

it was the police who were doing most of the destruction.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

7certains hébreux franchirent le jourdain et se réfugièrent dans le territoire de gad et de galaad.

Englisch

7 some of the hebrews crossed over the jordan river to the land of gad and gilead.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils se réfugièrent dans une caverne creusée dans la neige et attendirent d’être secourus.

Englisch

st-laurent stayed behind, constructed a snow cave shelter and waited for recovery.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le pays pleure nombreuses victimes et les habitants se réfugièrent dans les montagnes pour échapper à la maladie.

Englisch

the town cries numerous victims and the inhabitans shelter themselves in the mountains in order to escape from the disease.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

des centaines d'hommes, femmes et enfants fuirent leurs villages et se réfugièrent dans le monastère.

Englisch

hundreds of men, women and children fled their villages and took shelter in the monastery.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

27 près de 120 000 personnes se réfugièrent en turquie dès 1988, pour échapper aux bombardements chimiques ordonnés par le régime irakien.

Englisch

27 nearly 120 000 persons took refuge in turkey in 1988 to escape the chemical bombardments ordered by the iraqi regime.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en réalité, ils se réfugièrent chez une tribu fremen, qui pensait que paul était leur messie attendu, le mahdi.

Englisch

paul and jessica flee into the desert and are presumed dead; they find a place with the native fremen, who believe paul is their prophesied messiah, the mahdi.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

d'autres se réfugièrent dans les tunnels des mines, où ils suffoquèrent, le feu vidant ces dernières de leur oxygène.

Englisch

others escaped into mine shafts, where they suffocated as the fire sucked the oxygen from the mines.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les déplacés furent pris de panique, quittant leurs huttes en laissant tout derrière eux, et se réfugièrent autour des bâtiments contrôlés par la minuar.

Englisch

the displaced persons panicked, and leaving their huts and abandoning all their possessions, they took refuge around the buildings controlled by unamir.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

6 (paul et barnabas) après réflexion se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, lystre et derbe, et dans les environs.

Englisch

6 they learned of it and fled to lystra and derbe, cities of lycaonia, and to the surrounding country,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la huronie, patrie des hurons au centre de l'ontario, fut dévastée et les survivants se réfugièrent auprès d'autres nations.

Englisch

there was a brief peace in 1653, which both sides knew would not last and hostilities were then renewed.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

paul et barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, à lystre et à derbe, et dans la contrée d`alentour.

Englisch

they were ware of it, and fled unto lystra and derbe, cities of lycaonia, and unto the region that lieth round about:

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

face à ces tumultueux établissements, les alsaciens se réfugièrent dans des établissements plus intimistes dans lesquels leur était servi leur breuvage favori : le vin blanc d’alsace !

Englisch

faced with these tumultuous establishments, the alsacians took refuge in more intimate establishments in which they were served their favourite drink: white wine from alsace!

Letzte Aktualisierung: 2012-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

51 il y avait au milieu de la ville une forte tour, où se réfugièrent tous les habitants de la ville, hommes et femmes; ils fermèrent sur eux, et montèrent sur le toit de la tour.

Englisch

51 but there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

les bons hommes, comme ils s’appelaient eux-mêmes, se réfugièrent en effet dans des châteaux escarpés, au fond des montagnes et des bois pyrénéens, ou même en espagne.

Englisch

referring to themselves as bons hommes (good men), the cathars indeed took refuge in castles perched on impossibly craggy and steep outcrops, in the depths of the pyrenean mountains and forests or even in spain.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les trois roms se réfugièrent dans une maison, que la foule – qui comprenait, notamment, le commandant de la police locale et d’autres policiers – incendia.

Englisch

the three roma men fled to a european court of human rights judgments of 5 and 12 july 2005 concerns:

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,034,306,536 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK