您搜索了: réfugièrent (法语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

French

English

信息

French

réfugièrent

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

法语

英语

信息

法语

aussitôt, tous se réfugièrent aux cheminées.

英语

all immediately took refuge in the chimneys.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:

法语

Étonnés et en sous-effectif, ceux-ci se réfugièrent dans le bar.

英语

it was the police who were doing most of the destruction.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

法语

7certains hébreux franchirent le jourdain et se réfugièrent dans le territoire de gad et de galaad.

英语

7 some of the hebrews crossed over the jordan river to the land of gad and gilead.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

法语

ils se réfugièrent dans une caverne creusée dans la neige et attendirent d’être secourus.

英语

st-laurent stayed behind, constructed a snow cave shelter and waited for recovery.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

法语

le pays pleure nombreuses victimes et les habitants se réfugièrent dans les montagnes pour échapper à la maladie.

英语

the town cries numerous victims and the inhabitans shelter themselves in the mountains in order to escape from the disease.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

法语

des centaines d'hommes, femmes et enfants fuirent leurs villages et se réfugièrent dans le monastère.

英语

hundreds of men, women and children fled their villages and took shelter in the monastery.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

法语

27 près de 120 000 personnes se réfugièrent en turquie dès 1988, pour échapper aux bombardements chimiques ordonnés par le régime irakien.

英语

27 nearly 120 000 persons took refuge in turkey in 1988 to escape the chemical bombardments ordered by the iraqi regime.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

法语

en réalité, ils se réfugièrent chez une tribu fremen, qui pensait que paul était leur messie attendu, le mahdi.

英语

paul and jessica flee into the desert and are presumed dead; they find a place with the native fremen, who believe paul is their prophesied messiah, the mahdi.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

法语

d'autres se réfugièrent dans les tunnels des mines, où ils suffoquèrent, le feu vidant ces dernières de leur oxygène.

英语

others escaped into mine shafts, where they suffocated as the fire sucked the oxygen from the mines.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

法语

les déplacés furent pris de panique, quittant leurs huttes en laissant tout derrière eux, et se réfugièrent autour des bâtiments contrôlés par la minuar.

英语

the displaced persons panicked, and leaving their huts and abandoning all their possessions, they took refuge around the buildings controlled by unamir.

最后更新: 2016-09-30
使用频率: 1
质量:

法语

6 (paul et barnabas) après réflexion se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, lystre et derbe, et dans les environs.

英语

6 they learned of it and fled to lystra and derbe, cities of lycaonia, and to the surrounding country,

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

法语

la huronie, patrie des hurons au centre de l'ontario, fut dévastée et les survivants se réfugièrent auprès d'autres nations.

英语

there was a brief peace in 1653, which both sides knew would not last and hostilities were then renewed.

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

法语

paul et barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, à lystre et à derbe, et dans la contrée d`alentour.

英语

they were ware of it, and fled unto lystra and derbe, cities of lycaonia, and unto the region that lieth round about:

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 2
质量:

法语

face à ces tumultueux établissements, les alsaciens se réfugièrent dans des établissements plus intimistes dans lesquels leur était servi leur breuvage favori : le vin blanc d’alsace !

英语

faced with these tumultuous establishments, the alsacians took refuge in more intimate establishments in which they were served their favourite drink: white wine from alsace!

最后更新: 2012-09-11
使用频率: 1
质量:

法语

51 il y avait au milieu de la ville une forte tour, où se réfugièrent tous les habitants de la ville, hommes et femmes; ils fermèrent sur eux, et montèrent sur le toit de la tour.

英语

51 but there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 3
质量:

法语

les bons hommes, comme ils s’appelaient eux-mêmes, se réfugièrent en effet dans des châteaux escarpés, au fond des montagnes et des bois pyrénéens, ou même en espagne.

英语

referring to themselves as bons hommes (good men), the cathars indeed took refuge in castles perched on impossibly craggy and steep outcrops, in the depths of the pyrenean mountains and forests or even in spain.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

法语

les trois roms se réfugièrent dans une maison, que la foule – qui comprenait, notamment, le commandant de la police locale et d’autres policiers – incendia.

英语

the three roma men fled to a european court of human rights judgments of 5 and 12 july 2005 concerns:

最后更新: 2015-05-14
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,762,647,871 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認