Je was op zoek naar: réfugièrent (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

réfugièrent

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

aussitôt, tous se réfugièrent aux cheminées.

Engels

all immediately took refuge in the chimneys.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

Étonnés et en sous-effectif, ceux-ci se réfugièrent dans le bar.

Engels

it was the police who were doing most of the destruction.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

7certains hébreux franchirent le jourdain et se réfugièrent dans le territoire de gad et de galaad.

Engels

7 some of the hebrews crossed over the jordan river to the land of gad and gilead.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils se réfugièrent dans une caverne creusée dans la neige et attendirent d’être secourus.

Engels

st-laurent stayed behind, constructed a snow cave shelter and waited for recovery.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le pays pleure nombreuses victimes et les habitants se réfugièrent dans les montagnes pour échapper à la maladie.

Engels

the town cries numerous victims and the inhabitans shelter themselves in the mountains in order to escape from the disease.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

des centaines d'hommes, femmes et enfants fuirent leurs villages et se réfugièrent dans le monastère.

Engels

hundreds of men, women and children fled their villages and took shelter in the monastery.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

27 près de 120 000 personnes se réfugièrent en turquie dès 1988, pour échapper aux bombardements chimiques ordonnés par le régime irakien.

Engels

27 nearly 120 000 persons took refuge in turkey in 1988 to escape the chemical bombardments ordered by the iraqi regime.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en réalité, ils se réfugièrent chez une tribu fremen, qui pensait que paul était leur messie attendu, le mahdi.

Engels

paul and jessica flee into the desert and are presumed dead; they find a place with the native fremen, who believe paul is their prophesied messiah, the mahdi.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

d'autres se réfugièrent dans les tunnels des mines, où ils suffoquèrent, le feu vidant ces dernières de leur oxygène.

Engels

others escaped into mine shafts, where they suffocated as the fire sucked the oxygen from the mines.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les déplacés furent pris de panique, quittant leurs huttes en laissant tout derrière eux, et se réfugièrent autour des bâtiments contrôlés par la minuar.

Engels

the displaced persons panicked, and leaving their huts and abandoning all their possessions, they took refuge around the buildings controlled by unamir.

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

6 (paul et barnabas) après réflexion se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, lystre et derbe, et dans les environs.

Engels

6 they learned of it and fled to lystra and derbe, cities of lycaonia, and to the surrounding country,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la huronie, patrie des hurons au centre de l'ontario, fut dévastée et les survivants se réfugièrent auprès d'autres nations.

Engels

there was a brief peace in 1653, which both sides knew would not last and hostilities were then renewed.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

paul et barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la lycaonie, à lystre et à derbe, et dans la contrée d`alentour.

Engels

they were ware of it, and fled unto lystra and derbe, cities of lycaonia, and unto the region that lieth round about:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

face à ces tumultueux établissements, les alsaciens se réfugièrent dans des établissements plus intimistes dans lesquels leur était servi leur breuvage favori : le vin blanc d’alsace !

Engels

faced with these tumultuous establishments, the alsacians took refuge in more intimate establishments in which they were served their favourite drink: white wine from alsace!

Laatste Update: 2012-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

51 il y avait au milieu de la ville une forte tour, où se réfugièrent tous les habitants de la ville, hommes et femmes; ils fermèrent sur eux, et montèrent sur le toit de la tour.

Engels

51 but there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut it to them, and gat them up to the top of the tower.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

les bons hommes, comme ils s’appelaient eux-mêmes, se réfugièrent en effet dans des châteaux escarpés, au fond des montagnes et des bois pyrénéens, ou même en espagne.

Engels

referring to themselves as bons hommes (good men), the cathars indeed took refuge in castles perched on impossibly craggy and steep outcrops, in the depths of the pyrenean mountains and forests or even in spain.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les trois roms se réfugièrent dans une maison, que la foule – qui comprenait, notamment, le commandant de la police locale et d’autres policiers – incendia.

Engels

the three roma men fled to a european court of human rights judgments of 5 and 12 july 2005 concerns:

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,478,832 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK