Sie suchten nach: sonne le glas (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

sonne le glas

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

pour qui sonne le glas ?

Englisch

for whom the bell tolls

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

et “pour qui sonne le glas”

Englisch

for whom the bell tolls, it tolls for me

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

volume 5 : pour qui sonne le glas

Englisch

volume 5

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le datif sonne le glas du génitif.

Englisch

dative spells the death of the genitive.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pour qui sonne le glas de l\u0027amérique

Englisch

for whom america’s bell tolls

Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne vous demandez pas pour qui sonne le glas

Englisch

do not ask for whom the bell tolls

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

«ne demande pas: pour qui sonne le glas?

Englisch

we need to make a strong commitment to those targets.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors ne demandez pas pour qui sonne le glas...

Englisch

so do not ask for whom the bell tolls...

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pour qui sonne le glas en syrie ? [silvia cattori]

Englisch

for whom the syrian bell tolls [silvia cattori]

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"n’envoie jamais demander pour qui sonne le glas".

Englisch

"send not for whom the bell tolls."

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

cet événement sonne le glas de leur prospérité et de leur indépendance.

Englisch

their economic prosperity and independence begins to wane.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la crise financière russe de 1998 sonne le glas de cet investisseur.

Englisch

there has to be a significant job proposal...i have in mind something like $300 billion.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi donc, n'envoie jamais demander pour qui sonne le glas,

Englisch

and therefore never send to know for whom the bell tolls,

Letzte Aktualisierung: 2013-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

« ne demande pas pour qui sonne le glas : il sonne pour toi ».

Englisch

but a child has no vote, and that is why it is simply aborted.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je crois que cette question sonne le glas de l'enseignement religieux.

Englisch

to me it represents the death knell of faith based education.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c'est en espagne qu'hemingway avait écrit pour qui sonne le glas.

Englisch

it was in spain that hemingway wrote for whom the bell tolls.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

camarade européen, ne te demande pas pour qui sonne le glas. il sonne pour toi!

Englisch

many regions in our countries are undergoing the start of this process.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

home / commentaries / pour qui sonne le glas de l'amérique article available in:

Englisch

home / commentaries / for whom america’s bell tolls article available in:

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la révolution sonne le glas de la communauté: l’abbaye devient entrepôt de poudre.

Englisch

the revolution marked the end of the community, and the abbey was transformed into a gunpowder warehouse.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi donc, n'envoie jamais demander pour qui sonne le glas; il sonne pour toi.

Englisch

therefore, never ask for whom the bell tolls; the bell tolls for thee.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,901,105 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK