Você procurou por: sonne le glas (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

sonne le glas

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

pour qui sonne le glas ?

Inglês

for whom the bell tolls

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

et “pour qui sonne le glas”

Inglês

for whom the bell tolls, it tolls for me

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

volume 5 : pour qui sonne le glas

Inglês

volume 5

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

le datif sonne le glas du génitif.

Inglês

dative spells the death of the genitive.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour qui sonne le glas de l\u0027amérique

Inglês

for whom america’s bell tolls

Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ne vous demandez pas pour qui sonne le glas

Inglês

do not ask for whom the bell tolls

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

«ne demande pas: pour qui sonne le glas?

Inglês

we need to make a strong commitment to those targets.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors ne demandez pas pour qui sonne le glas...

Inglês

so do not ask for whom the bell tolls...

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

pour qui sonne le glas en syrie ? [silvia cattori]

Inglês

for whom the syrian bell tolls [silvia cattori]

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"n’envoie jamais demander pour qui sonne le glas".

Inglês

"send not for whom the bell tolls."

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

cet événement sonne le glas de leur prospérité et de leur indépendance.

Inglês

their economic prosperity and independence begins to wane.

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la crise financière russe de 1998 sonne le glas de cet investisseur.

Inglês

there has to be a significant job proposal...i have in mind something like $300 billion.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi donc, n'envoie jamais demander pour qui sonne le glas,

Inglês

and therefore never send to know for whom the bell tolls,

Última atualização: 2013-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

« ne demande pas pour qui sonne le glas : il sonne pour toi ».

Inglês

but a child has no vote, and that is why it is simply aborted.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je crois que cette question sonne le glas de l'enseignement religieux.

Inglês

to me it represents the death knell of faith based education.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est en espagne qu'hemingway avait écrit pour qui sonne le glas.

Inglês

it was in spain that hemingway wrote for whom the bell tolls.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

camarade européen, ne te demande pas pour qui sonne le glas. il sonne pour toi!

Inglês

many regions in our countries are undergoing the start of this process.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

home / commentaries / pour qui sonne le glas de l'amérique article available in:

Inglês

home / commentaries / for whom america’s bell tolls article available in:

Última atualização: 2015-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la révolution sonne le glas de la communauté: l’abbaye devient entrepôt de poudre.

Inglês

the revolution marked the end of the community, and the abbey was transformed into a gunpowder warehouse.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi donc, n'envoie jamais demander pour qui sonne le glas; il sonne pour toi.

Inglês

therefore, never ask for whom the bell tolls; the bell tolls for thee.

Última atualização: 2010-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,389,705 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK