Sie suchten nach: souvent decrites en termes de qualit... (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

souvent decrites en termes de qualite de reception

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

bénéfices en termes de la qualité de l'air

Griechisch

Οφέλη από καλύτερη ποιότητα αέρα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

avantages associés en termes de qualité de l'air

Griechisch

Παράλληλα οφέλη ως προς την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

2.7 le changement climatique est souvent décrit en termes de pertes économiques.

Griechisch

2.7 Η κλιματική αλλαγή ταυτίζεται συχνά με τις οικονομικές απώλειες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

- troisièmement, les résultats en termes de société et de qualité de vie.

Griechisch

Με οικο­νομικούς όρους, το ανθρώπινο κεφάλαιο είναι απεριόριστα «ελάσιμο» και κατά συνέπεια δικαιολογείται μια τολμηρή στάση όσον αφορά την επέν­δυση σε ανθρώπινο δυναμικό.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

bourlanges années par les éleveurs en termes de qualité et de maigreur des carcasses.

Griechisch

melis παρέχονται κίνητρα όσον αφορά το πρόβειο τυρί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les performances récentes en termes de qualité de l'emploi sont toutefois encourageantes1.

Griechisch

Ωστόσο, οι πρόσφατες επιδόσεις όσον αφορά την ποιότητα στην εργασία είναι ενθαρρυντικές1.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il convient de mieux faire connaître le potentiel réel du secteur en termes de qualité et de fiabilité.

Griechisch

Η γενική επίγνωση και γνώση των πραγματικών δυνατοτήτων που προσφέρει ο τομέας από άποψη ποιότητας και αξιοπιστίας πρέπει να βελτιωθούν.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la société souhaitait que ce site de construction soit exemplaire en termes de qualité globale et de sécurité au travail.

Griechisch

Η εταιρεία επιθυμούσε αυτό το εργοτάξιο να είναι υποδειγματικό από τη σκοπιά της καθολικής ποιότητας και της ασφάλειας στην εργασία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ceci facilitera l’accroissement de la concurrence transnationale en améliorant les offres en termes de qualité et de prix.

Griechisch

Η διαδικασία αυτή θα βοηθήσει να αυξηθεί ο υπερεθνικός ανταγωνισμός, με τη βελτίωση των προσφορών στα θέματα της ποιότητας και των τιμών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

assurer la programmation de la production et son adaptation à la demande, notamment en termes de qualité et de quantité;

Griechisch

την εξασφάλιση του προγραμματισμού της παραγωγής και της προσαρμογής της στη ζήτηση, ιδίως από άποψη ποιότητας και ποσότητας·

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en termes de qualité de vie, il n'y a pas de différence statistiquement significative entre les groupes de traitement.

Griechisch

Δεν παρατηρήθηκαν στατιστικές διαφορές μεταξύ των ομάδων θεραπείας ως προς τη συνολική ποιότητα ζωής.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

adaptés aux besoins de l'heure en termes de capacité mais aussi de rapidité de communication et de qualité des services offerts.

Griechisch

προσφερόμενων υπηρεσιών έχουν την ίδια βαρύτητα με την ικανότητα τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

améliorer le cadre existant des statistiques sur l’apprentissage tout au long de la vie en termes de qualité,

Griechisch

Βελτίωση της ποιότητας του υφιστάμενου πλαισίου στατιστικών για τη δια βίου μάθηση.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce marché devrait aussi être la cible de nos productions et il devrait y régner une concurrence en termes de qualité.

Griechisch

Ωστόσο, θα πρέπη να αδράξουμε αυτή την ευκαιρία για να διορθώσουμε, μέσω προτάσεων, κάποιες ανωμαλίες που συνεχίζουν να υπάρχουν από το παρελθόν.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la réalisation des objectifs de l’union en termes de qualité de l’air exige des efforts continus de réduction des émissions des moteurs.

Griechisch

Η επίτευξη των στόχων της Ένωσης για την ποιότητα του αέρα απαιτεί συνεχείς προσπάθειες για τη μείωση των εκπομπών από κινητήρες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

description ressources naturelles et incidences sur la qualité de l'environnement en termes de pollution, etc.).

Griechisch

Περιγραφή περιβάλλον θα πρέπει επίσης να τονίζουν τις απαιτήσεις για περιβαλλοντική νομοθεσία και πολιτική και να επεξηγούν τη σχέση τους με τους αναπτυξιακούς τομείς που πιέζουν τους πόρους και τα οικοσυστήματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la réalisation des objectifs de l’union, en termes de qualité de l’air, exige des efforts continus de réduction des émissions des véhicules.

Griechisch

Η επίτευξη των στόχων της ΕΕ για την ποιότητα του αέρα απαιτεί συνεχείς προσπάθειες για τη μείωση των εκπομπών από οχήματα.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il souligne, en particulier, qu'il faut être attentif aux cultures à forte valeur économique, notamment en termes de qualité.

Griechisch

Ειδικότερα, τονίζει ότι οι μεγάλης οικονομικής αξίας καλλιέρ­γειες χρειάζονται ιδιαίτερη προσοχή ιδίως από την άποψη της ποιότητας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette situation s’explique par un cadre réglementaire souvent insuffisant et instable et, en particulier, par une application insatisfaisante de celui-ci, que se soit en termes de qualité, de longueur des délais ou de transparence.

Griechisch

Αυτό οφείλεται στο συχνά ανεπαρκές και ασταθές νομοθετικό πλαίσιο και, πιο συγκεκριμένα, στον υποτονικό τρόπο επιβολής του νόμου που συχνά πάσχει από έλλειψη ποιότητας, έγκαιρης παρέμβασης και διαφάνειας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette tendance rendrait difficile d'assurer les niveaux actuels d'assistance aux patients alors que croissent, précisément, les attentes des citoyens en termes de qualité de vie.

Griechisch

Η τάση αυτή πιθανόν να καταστήσει δύσκολη την εξασφάλιση των σημερινών επιπέδων περίθαλψης των ασθενών ενώ αντιθέτως αυξάνονται οι προσδοκίες των πολιτών για τη βελτίωση του επιπέδου ζωής.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,886,596 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK