Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je commenterais cela différemment.
ik zou dat anders willen benaderen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
faire les choses différemment
de zaken anders aanpakken
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le même acte est jugé différemment.
hetzelfde feit wordt verschillend beoordeeld.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
qui aurait dû agir différemment?
wie had zich anders moeten opstellen?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
peut-il être déployé différemment?
kan dit instrument op een andere wijze worden ingezet?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut voir les choses différemment.
een andere invalshoek is hier gewenst.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il n'en irait différemment que
het antwoord luidt anders, wanneer andere omstandigheden worden gesteld
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aujourd'hui il en va différemment.
slechts 20% van de voorstellen komt door deze selectie heen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
devons-nous les traiter différemment?
moeten zij anders worden behandeld?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela peut aussi être exprimé différemment.
ik zie dat de voorzitters allemaal volle glazen voor zich hebben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
donc, nous traitons ce point différemment.
dan maken wij onderscheid op dat punt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il n'en est pas allé différemment ici.
zo is het ook in ons comité gegaan.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le président. - je commenterais cela différemment.
voor het overige dienen zodanige transporten alleen te worden uitgevoerd door vakmensen die met dieren kunnen omgaan en die de hand houden aan de communautaire voorschriften.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous avons donc voté différemment sur cet amendement.
daarom hebben we over dat ene amendement anders gestemd.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
pourquoi en irait-il différemment maintenant?
het parlement werd evenwel al bij vele aspecten in verband met deze discussie rechtstreeks betrokken.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rien n'est possible différemment ou avant cela.
de europese gemeenschap blijkt thans een dynamiek te vertonen die wij nog maar enkele ja ren geleden voor onmogelijk hielden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de l'extérieur, on voit les choses différemment.
zij neemt echter slechts een aantal van de punten over die in de commissie sociale zaken aan de orde zijn gesteld, en ik betreur dit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: