Sie suchten nach: aimons (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

aimons

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

nous aimons

Latein

amamus

Letzte Aktualisierung: 2013-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aimons nous vivant

Latein

la vie c'est un examen la plus difficile

Letzte Aktualisierung: 2024-04-13
Nutzungshäufigkeit: 36
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous aimons le café.

Latein

potionem arabicam amamus.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aimons notre patrie

Latein

amemus patriam

Letzte Aktualisierung: 2012-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aimons-nous les uns les autres

Latein

diligamus nos invicem

Letzte Aktualisierung: 2020-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous/pas/aimons/le/cafè/ne/

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aimons la patrie , obéissons au sénat !

Latein

amemus patriam, pareamus senatui !

Letzte Aktualisierung: 2012-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous n'aimons ni la guerre ni la victoire

Latein

amamus nec bellum nec victoriam

Letzte Aktualisierung: 2021-04-25
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latein

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Letzte Aktualisierung: 2024-01-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

positivement, nous sommes égards à nous t'aimons papa

Latein

prospere a tous égards nous t'aimons papa

Letzte Aktualisierung: 2021-04-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ce sont donc les larmes , les douloureuses émotions que nous aimons.

Latein

lacrimae ergo amantur et dolores.

Letzte Aktualisierung: 2013-07-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aucune femme ne sera autant aimée que celle que nous aimons.

Latein

amata nobis quantum amabitur nulla

Letzte Aktualisierung: 2021-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

pour nous, nous l`aimons, parce qu`il nous a aimés le premier.

Latein

nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du seigneur.

Latein

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous connaissons que nous aimons les enfants de dieu, lorsque nous aimons dieu, et que nous pratiquons ses commandements.

Latein

in hoc cognoscimus quoniam diligimus natos dei cum deum diligamus et mandata eius faciamu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les dames ne se taisent pas, mais elles répondent ' nous aimons l'italie et la grèce.

Latein

matronae non tacent, sed respondent 'italiam et graeciam amamus.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

Évitons, ma lesbia, et aimons ça, et évitons toutes les rumeurs de vieillards plus sévères à un sou !

Latein

vituamus, mea lesbia, atque amemus, rumoresque senum seueriorum omnes unius aestimemus assis !

Letzte Aktualisierung: 2021-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. celui qui n`aime pas demeure dans la mort.

Latein

nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in mort

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l`amour est de dieu, et quiconque aime est né de dieu et connaît dieu.

Latein

carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

n`est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?

Latein

nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,480,139 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK