Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
avec dieu
avec dieu. en latin
Letzte Aktualisierung: 2021-02-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
toujours avec dieu
Letzte Aktualisierung: 2021-06-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pourquoi ne peux-tu pas aller avec nous ?
cur non possis nobiscum ire?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
elle était au commencement avec dieu.
hoc erat in principio apud deu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
julio est avec dieu il est invaincu
Letzte Aktualisierung: 2021-04-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.
videns ergo noemi quod obstinato ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuader
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sur les instances d`absalom, le roi laissa aller avec lui amnon et tous ses fils.
coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'évolution ultime est la rencontre et le dialogue avec dieu
germani uros studiose foveis captos interficiunt
Letzte Aktualisierung: 2014-05-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je ne suis pas d'accord avec dieu, mais je suis d'accord
non pareo a deo, sed assentior
Letzte Aktualisierung: 2022-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.
ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
au commencement était le verbe et le verbe était avec dieu et le verbe était dieu.
in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
puisque nous travaillons avec dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de dieu en vain.
adiuvantes autem et exhortamur ne in vacuum gratiam dei recipiati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec dieu par notre seigneur jésus christ,
iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils appelèrent donc rebecca, et lui dirent: veux-tu aller avec cet homme? elle répondit: j`irai.
cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
voici la postérité de noé. noé était un homme juste et intègre dans son temps; noé marchait avec dieu.
hae generationes noe noe vir iustus atque perfectus fuit in generationibus suis cum deo ambulavi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de balak: allez dans votre pays, car l`Éternel refuse de me laisser aller avec vous.
qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lequel, existant en forme de dieu, n`a point regardé comme une proie à arracher d`être égal avec dieu,
qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il dit encore: ton nom ne sera plus jacob, mais tu seras appelé israël; car tu as lutté avec dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.
at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et de les réconcilier, l`un et l`autre en un seul corps, avec dieu par la croix, en détruisant par elle l`inimitié.
et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec dieu par la mort de son fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: