You searched for: aller avec dieu (Franska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Latin

Info

French

aller avec dieu

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Latin

Info

Franska

avec dieu

Latin

avec dieu. en latin

Senast uppdaterad: 2021-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

toujours avec dieu

Latin

Senast uppdaterad: 2021-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

pourquoi ne peux-tu pas aller avec nous ?

Latin

cur non possis nobiscum ire?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

elle était au commencement avec dieu.

Latin

hoc erat in principio apud deu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

julio est avec dieu il est invaincu

Latin

Senast uppdaterad: 2021-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

Latin

videns ergo noemi quod obstinato ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuader

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

sur les instances d`absalom, le roi laissa aller avec lui amnon et tous ses fils.

Latin

coegit itaque eum absalom et dimisit cum eo amnon et universos filios regi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

l'évolution ultime est la rencontre et le dialogue avec dieu

Latin

germani uros studiose foveis captos interficiunt

Senast uppdaterad: 2014-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je ne suis pas d'accord avec dieu, mais je suis d'accord

Latin

non pareo a deo, sed assentior

Senast uppdaterad: 2022-09-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

hénoc marcha avec dieu; puis il ne fut plus, parce que dieu le prit.

Latin

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

au commencement était le verbe et le verbe était avec dieu et le verbe était dieu.

Latin

in principio erat verbum, et verbum erat apud deum, et deus erat verbum.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

puisque nous travaillons avec dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de dieu en vain.

Latin

adiuvantes autem et exhortamur ne in vacuum gratiam dei recipiati

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

Étant donc justifiés par la foi, nous avons la paix avec dieu par notre seigneur jésus christ,

Latin

iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ils appelèrent donc rebecca, et lui dirent: veux-tu aller avec cet homme? elle répondit: j`irai.

Latin

cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

voici la postérité de noé. noé était un homme juste et intègre dans son temps; noé marchait avec dieu.

Latin

hae generationes noe noe vir iustus atque perfectus fuit in generationibus suis cum deo ambulavi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de balak: allez dans votre pays, car l`Éternel refuse de me laisser aller avec vous.

Latin

qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

lequel, existant en forme de dieu, n`a point regardé comme une proie à arracher d`être égal avec dieu,

Latin

qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il dit encore: ton nom ne sera plus jacob, mais tu seras appelé israël; car tu as lutté avec dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.

Latin

at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et de les réconcilier, l`un et l`autre en un seul corps, avec dieu par la croix, en détruisant par elle l`inimitié.

Latin

et reconciliet ambos in uno corpore deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ips

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec dieu par la mort de son fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie.

Latin

si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,098,646 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK