Sie suchten nach: nous devons (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

nous devons

Latein

debemus

Letzte Aktualisierung: 2012-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous devons être

Latein

hoc eritis

Letzte Aktualisierung: 2020-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous devons vivre

Latein

cui in maxima celebritate

Letzte Aktualisierung: 2022-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous devons prendre soin

Latein

poniendum curavit

Letzte Aktualisierung: 2015-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ou ce que nous devons dire 

Latein

aut quod dicamus 

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

nous devons prendre des exemples

Latein

nobis exempla sumenda sunt

Letzte Aktualisierung: 2012-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

nous devons nettoyer la cuisine.

Latein

culina nobis purganda est.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

l'amour conquiert tout, nous devons céder

Latein

omnia vincit amor et nos cedamus amori

Letzte Aktualisierung: 2020-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous devons donner quelque chose à ce pauvre vieillard

Latein

opportet demus aliquid pauperi seni

Letzte Aktualisierung: 2012-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nul de cela, nous devons convenir que ce devrait être le dernier locaties

Latein

nul nos adsentiri huis qui postremus locutus est debet

Letzte Aktualisierung: 2023-12-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d`être ouvriers avec eux pour la vérité.

Latein

nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

puisque jésus a donné à ses disciples les paroles de vie, nous devons prier dieu avec beaucoup de joie

Latein

quoniam jesus discipulis verba salutifera dedit, ad deum orare cum gaudio debemus

Letzte Aktualisierung: 2015-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

puisque nous n'avons pas assez de force morale, nous devons nous limiter à notre patrimoine

Latein

quoniam non est nobis tantum roboris, angustanda sunt patrimonia

Letzte Aktualisierung: 2013-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

bien-aimés, si dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

Latein

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-mêmes.

Latein

debemus autem nos firmiores inbecillitates infirmorum sustinere et non nobis placer

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et que l`Éternel, ton dieu, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire!

Latein

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

nous avons connu l`amour, en ce qu`il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

Latein

in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

à qui nous devons d`avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l`espérance de la gloire de dieu.

Latein

per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum de

Letzte Aktualisierung: 2023-12-16
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

nous devons choisir un homme de qualité et toujours le garder à l' esprit, de façon à vivre comme s' il nous regardait et à toujours agir comme s' il nous voyait.

Latein

aliquis vir bonus nobis eligendus est, atque semper habendus, ut sic tamquam illo spectante vivamus, et omnia tamquam illo vidente faciamus.

Letzte Aktualisierung: 2013-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous devons à votre sujet, frères, rendre continuellement grâces à dieu, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progrès, et que la charité de chacun de vous tous à l`égard des autres augmente de plus en plus.

Latein

gratias agere debemus deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invice

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,317,671 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK