Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
comment mettre en place un observatoire?
Как создать такой центр?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment mettre en oeuvre des modifications favorables ?
Как добиться желательных изменений?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment mettre en œuvre une stratégie de réduction
Возможный подход к развертыванию стратегии
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais comment mettre en œuvre toutes ces recommandations?
Но как же нам выполнить все эти рекомендации?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. comment mettre en pratique les changements souhaitables ?
3. Как на практике добиться необходимых изменений?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment mettre en œuvre concrètement des dispositions législatives?
Что нужно сделать для осуществления законодательства на практике?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils sont en train de mettre l'espagne en vente.
Они стараются пустить Испанию на продажу.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
médicaments en vente libre
lekarstva, otpuskaemye bez retsepta
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
iv. comment mettre les stratÉgies d'intÉgration
iv. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ РЕАЛИЗАЦИИ СТРАТЕГИИ РЕГИОНАЛЬНОЙ ИНТЕГРАЦИИ,
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
19. comment mettre en œuvre un système moderne de réglementation des entrées d'ied;
19. Как внедрить современную систему, регулирующую вопросы доступа ПИИ?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette publication est en vente.
Справочник является платным изданием.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4) armes en vente libre
4) Оружие, находящееся в свободной продаже
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment mettre les st au service du développement et du commerce
ТЗ на службе развития и торговли
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment mettre à niveau l'environnement d'exécution java en utilisant rpm ?
Удаление исполнительной среды java
Letzte Aktualisierung: 2010-03-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4. comment mettre au point la mesure corrective appropriée?
4. Как определить надлежащие средства правовой защиты?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e) comment mettre les st au service du développement et du commerce
e) ТЗ на службе развития и торговли
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'une des premières idées proposée est de savoir comment mettre un terme au capitalisme.
Один из первых вопросов, которые мы здесь затрагиваем, -- как покончить с капитализмом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ensuite, il faut indiquer aux États adoptants comment mettre en œuvre telle ou telle disposition.
Вторая цель заключается в том, чтобы указать принимающим государствам на то, каким образом следует осуществлять то или иное конкретное положение.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iii. comment mettre en pratique la stratÉgie cadre proposÉ pour l'examen du respect des dispositions
iii. РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ СОБЛЮДЕНИЯ: ПРЕДЛАГАЕМЫЕ РАМКИ ДЛЯ ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ СОБЛЮДЕНИЯ
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i) comment mettre en œuvre une coopération régionale dans les domaines liés à la gestion des catastrophes;
i) пути осуществления регионального сотрудничества в вопросах, относящихся к борьбе со стихийными бедствиями;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: