Sie suchten nach: ανακεφαλαιοποίησης (Griechisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

German

Info

Greek

ανακεφαλαιοποίησης

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Deutsch

Info

Griechisch

Μέτρα ανακεφαλαιοποίησης

Deutsch

rekapitalisierungsmassnahmen

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Αξιολόγηση της ανακεφαλαιοποίησης της az fly

Deutsch

beurteilung der kapitalerhöhung von az fly

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Αξιολόγηση της ανακεφαλαιοποίησης της az servizi

Deutsch

beurteilung der kapitalerhöhung von az servizi

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

καθεστώτα ανακεφαλαιοποίησης (σχεδόν 300 δισ. €)

Deutsch

eur), rekapitalisierungsmaßnahmen (knapp 300 mrd.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

να ενισχύσει το τραπεζικό σύστημα, ιδίως μέσω ανακεφαλαιοποίησης

Deutsch

stärkung des bankensystems durch rekapitalisierung

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Αμφιβολίες σχετικά με την κατάλληλη αποζημίωση του μέτρου ανακεφαλαιοποίησης

Deutsch

zweifel an der angemessenen vergütung für die rekapitalisierungsmaßnahme

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Μέχρι στιγμής, 13 κράτη μέλη δεν θέσπισαν καθεστώτα ανακεφαλαιοποίησης.

Deutsch

bislang haben 13 mitgliedstaaten überhaupt keine rekapitalisierungsregelungen eingeführt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Συμβατότητα με την ανακοίνωση περί ανακεφαλαιοποίησης και την ανακοίνωση περί παράτασης του 2011

Deutsch

vereinbarkeit mit der rekapitalisierungsmitteilung und der verlängerungsmitteilung von 2011

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Από την άποψη αυτή θα συμβάλλει η ολοκλήρωση της υπό εξέλιξη ανακεφαλαιοποίησης των τραπεζών.

Deutsch

dabei kann die laufende bankenrekapitalisierung hilfreich sein.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Δεν επιτράπηκε στα εθνικά σχέδια διάσωσης και ανακεφαλαιοποίησης να στρεβλώσουν την ενιαία αγορά.

Deutsch

nationale rettungs­ und rekapitalisierungspläne durften den binnenmarkt nicht verzerren.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Η ανακοίνωση περί ανακεφαλαιοποίησης παρέχει γενικές κατευθύνσεις σχετικά με την αποτίμηση των εισφορών κεφαλαίου.

Deutsch

die rekapitalisierungsmitteilung enthält allgemeine erläuterungen zur vergütung von kapitalzuführungen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Όσον αφορά τα καθεστώτα, από τα τέλη του 2008, 14 κράτη μέλη θέσπισαν καθεστώτα ανακεφαλαιοποίησης.

Deutsch

seit ende 2008 haben 14 mitgliedstaaten rekapitalisierungsregelungen eingeführt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Η Επιτροπή κρίνει ότι η ημερομηνία της ανακεφαλαιοποίησης συμπίπτει με την παραλαβή των αντίστοιχων κονδυλίων από την εταιρεία.

Deutsch

die kommission ist der auffassung, dass dieser zeitpunkt der durchführung der kapitalerhöhung mit dem tag zusammenfällt, an dem dem unternehmen die entsprechenden mittel überschrieben werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Όπως τα καθεστώτα εγγύησης, τα περισσότερα καθεστώτα ανακεφαλαιοποίησης θεσπίστηκαν από τα τέλη του 2008 μέχρι τα μέσα του 2009.

Deutsch

die meisten rekapitalisierungsregelungen wurden – wie schon die mehrzahl der garantieregelungen – zwischen ende 2008 und mitte 2009 eingeführt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Στις 21 Νοεμβρίου 2011, οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν εκ νέου το μέτρο ανακεφαλαιοποίησης στην Επιτροπή στην υπόθεση sa.33305.

Deutsch

am 21. november 2011 meldeten die niederlande in der sache sa.33305 die rekapitalisierungsmaßnahme erneut bei der kommission an.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Σε ό,τι αφορά την ενίσχυση επί μέρους οντοτήτων, εγκρίθηκαν μέτρα ανακεφαλαιοποίησης και άλλα μέτρα στήριξης για 29 οντότητες13.

Deutsch

in bezug auf beihilfen für einzelne organisationen genehmigte die kom­mission im jahr 2009 die rekapitalisierung und weitere stützungsmaßnahmen für 29 finanz­institute13.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Έτσι, ενώ οι εγγυήσεις και τα προγράμματα ανακεφαλαιοποίησης σταθεροποιούσαν τις τράπεζες, η ΕΕ έλεγχε αυστηρά τον τρόπο εφαρμογής των προγραμμάτων αυτών.

Deutsch

während also garantieleistungen und rekapitalisierungsprogramme die banken stabilisierten, kontrollierte die eu streng, wie die einschlägigen programme angewandt wurden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Η Επιτροπή παρατηρεί ότι και άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που αποτέλεσαν αντικείμενο ανακεφαλαιοποίησης μέσω παρόμοιων πράξεων εισφοράς κεφαλαίων έχουν επίσης δεσμευθεί να εφαρμόσουν σταθερό χρονοδιάγραμμα εξόφλησης.

Deutsch

die kommission stellt fest, dass sich andere finanzinstitutionen, die durch vergleichbare kapitalinstrumente rekapitalisiert wurden, ebenfalls zu einem festen rückzahlungsplan verpflichtet haben.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Δεδομένου ότι είναι συγκρίσιμη με την ανακεφαλαιοποίηση και αμείβεται με προμήθεια ύψους 10 % ετησίως, είναι σύμφωνη με την ανακοίνωση περί ανακεφαλαιοποίησης.

Deutsch

da sie mit einer kapitalzuführung vergleichbar sei und mit 10 % p. a. vergütet werde, stehe sie mit der rekapitalisierungsmitteilung im einklang.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Τα κριτήρια και οι ειδικές περιστάσεις που συνεπάγονται υποχρέωση υποβολής σχεδίου αναδιάρθρωσης έχουν αναλυθεί στην τραπεζική ανακοίνωση, στην ανακοίνωση περί ανακεφαλαιοποίησης και στην ανακοίνωση περί απομειωμένων περιουσιακών στοιχείων.

Deutsch

in der bankenmitteilung, der rekapitalisierungsmitteilung und der mitteilung über wertgeminderte vermögenswerte ist erläutert, unter welchen voraussetzungen ein umstrukturierungsplan vorgelegt werden muss.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,288,269 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK