Sie suchten nach: ο αναθέτων (Griechisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

English

Info

Greek

ο αναθέτων

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Englisch

Info

Griechisch

ο αναθέτων φορέας,

Englisch

the adjudicating entity,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Griechisch

Ο αναθέτων φορέας:

Englisch

a procuring entity shall:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Griechisch

Ο αναθέτων φορέας τηρεί τις προθεσμίες του άρθρου 44.

Englisch

moreover, the contracting entity shall meet the deadlines laid down in article 44.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Ο αναθέτων φορέας μπορεί να τάξει μια εύλογη προθεσμία απάντησης.

Englisch

it may set a reasonable period within which to reply.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Griechisch

Κατά τη σύναψη καλυπτόμενης σύμβασης με ηλεκτρονικά μέσα, ο αναθέτων φορέας:

Englisch

when conducting covered procurement by electronic means, a procuring entity shall:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Griechisch

Επιπλέον, ο αναθέτων φορέας τηρεί τις προθεσμίες του άρθρου 26 παράγραφος 2.

Englisch

moreover, the connaaing entity shall mea the deadlines laid down in anide 26 (2).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Griechisch

Προς το σκοπό αυτό, ο αναθέτων φορέας μπορεί να επιλέξει έναν κοινοποιημένο οργανισμό.

Englisch

the awarding entity may chose to use a notified body for this purpose.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Griechisch

Εάν ο αναθέτων φορέας δώσει τη συγκατάθεση του, τότε εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2 έως 7.

Englisch

if the contracting entity agrees, paragraphs 2 to 7 shall apply.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Griechisch

Ο αναθέτων φορέας διατηρεί αντίγραφο του φακέλου καθ' όλη τη διάρκεια ζωής του υποσυστήματος.

Englisch

a copy of the file must be kept by the contracting entity throughout the service life of the subsystem.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Griechisch

Στην περίπτωση αυτή, ο αναθέτων φορέας παραπέμπει στα ευρωπαϊκά πρότυπα οσάκις είναι τα ενδεδειγμένα.

Englisch

the contracting entity shall use european standards as a reference where they are appropriate.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Griechisch

Ο αναθέτων φορέας που απορρίπτει προσφορά υπό τους όρους αυτούς, ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.»

Englisch

where the contracting entity rejects a tender in these circumstances, it shall inform the commission of that fact.”

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Ο αναθέτων φορέας εξακριβώνει, συμβουλευόμενος τον προσφέροντα, αυτή τη σύνθεση λαμβάνοντας υπόψη τις δοθείσες διευκρινίσεις.

Englisch

the contracting entity shall verify those constituent elements by consulting the tenderer, taking account of the evidence supplied.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Όταν προτείνονται καινοτόμες λύσεις, ο κατασκευαστής ή ο αναθέτων φορέας δηλώνουν την απόκλιση από το σχετικό τμήμα της ΤΠΔ.

Englisch

where these are proposed the manufacturer or the contracting entity shall state the deviation from the relevant section of the tsi.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Griechisch

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας κοινοποίησης η αναθέτουσα αρχή/ο αναθέτων φορέας μπορεί να συνεχίσει την ανάλυση των προσφορών.

Englisch

during the notification procedure the contracting authority/entity may continue its analysis of the tenders.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Griechisch

Κατά τον καθορισμό των τεχνικών προδιαγραφών για τα παρεχόμενα εμπορεύματα ή τις παρεχόμενες υπηρεσίες, ο αναθέτων φορέας, κατά περίπτωση:

Englisch

in prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, where appropriate:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,437,997 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK