Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Διοτι δια ταυτης ελαβον καλην μαρτυριαν οι πρεσβυτεροι.
por ella recibieron buen testimonio los antiguos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
και ελαβον τους Λευιτας αντι παντων των πρωτοτοκων των υιων Ισραηλ.
yo he tomado a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de israel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αι μεριδες μου επεσον εις τοπους τερπνους ελαβον ωραιοτατην κληρονομιαν.
los linderos me han tocado en lugar placentero; es hermosa la heredad que me ha tocado
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και ελθοντες οι περι την ενδεκατην ωραν μισθωθεντες, ελαβον ανα εν δηναριον.
entonces vinieron los que habían ido cerca de la undécima hora y recibieron cada uno un denario
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Διοτι ελθοντες παλιν οι Ιδουμαιοι επαταξαν τον Ιουδαν και ελαβον αιχμαλωτους.
porque otra vez habían venido los edomitas y habían atacado a los de judá, llevándose cautivos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και ελαβον παντα τα λαφυρα και πασαν την λεηλασιαν απο ανθρωπου εως κτηνους.
tomaron todo el botín y todo lo capturado, tanto de hombres como de ganado
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και ελαβον εις κληρονομιαν αυτων Βηρ-σαβεε, και Σαβεε, και Μωλαδα,
y les tocó como heredad: beerseba, seba, molada
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αιτινες μωραι, λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων, δεν ελαβον μεθ' εαυτων ελαιον
cuando las insensatas tomaron sus lámparas, no tomaron consigo aceite
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και ελαβον αυτην οι επτα, και δεν αφηκαν σπερμα. Τελευταια παντων απεθανε και η γυνη.
así los siete no dejaron descendencia. después de todos, murió también la mujer
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Εν τη αναστασει λοιπον τινος των επτα θελει εισθαι γυνη; διοτι παντες ελαβον αυτην.
en la resurrección, puesto que todos la tuvieron, ¿de cuál de los siete será mujer
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ελθοντες δε οι πρωτοι, ενομισαν οτι θελουσι λαβει πλειοτερα, ελαβον ομως και αυτοι ανα εν δηναριον.
y cuando vinieron, los primeros pensaron que recibirían más; pero ellos también recibieron un denario cada uno
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Απεθανε δε ο Ελεαζαρ, μη εχων υιους, αλλα θυγατερας και ελαβον αυτας οι αδελφοι αυτων οι υιοι του Κεις.
eleazar murió sin tener hijos, sino sólo hijas; y los hijos de quis, sus primos, las tomaron por mujeres
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αι δυο φυλαι και το ημισυ της φυλης ελαβον την κληρονομιαν αυτων εντευθεν του Ιορδανου κατεναντι της Ιεριχω, προς ανατολας.
las dos tribus y media tomaron su heredad al otro lado del jordán, frente a jericó, hacia el oriente, hacia la salida del sol.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Ελαβον δε και τον Λωτ υιον του αδελφου του Αβραμ, οστις κατωκει εν Σοδομοις, και τα υπαρχοντα αυτου, και ανεχωρησαν.
también llevaron consigo a lot, el hijo del hermano de abram, junto con sus posesiones (porque lot habitaba en sodoma), y se fueron
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αδελφοι, εγω δεν στοχαζομαι εμαυτον οτι ελαβον αυτο αλλ' εν πραττω τα μεν οπισω λησμονων, εις δε τα εμπροσθεν επεκτεινομενος,
hermanos, yo mismo no pretendo haberlo ya alcanzado. pero una cosa hago: olvidando lo que queda atrás y extendiéndome a lo que está por delante
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Διοτι ουτοι ειναι δεδομενοι δωρον εις εμε εκ μεσου των υιων Ισραηλ αντι των διανοιγοντων πασαν μητραν, παντων των πρωτοτοκων των υιων Ισραηλ ελαβον αυτους εις εμαυτον.
porque los levitas están enteramente entregados a mí de entre los hijos de israel. yo los he tomado para mí en lugar de todo primogénito que abre la matriz de entre los hijos de israel
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και εβαρυθυμησεν ο Μωυσης σφοδρα και ειπε προς τον Κυριον, Μη επιβλεψης εις την προσφοραν αυτων ουδε ενα ονον απ' αυτων ελαβον ουδε εβλαψα τινα εξ αυτων.
entonces moisés se enojó muchísimo y dijo a jehovah: --¡no aceptes su ofrenda! ni siquiera un asno he tomado de ellos, ni a ninguno de ellos he hecho daño
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Εν μεσω αυτης ειναι συνωμοσια των προφητων αυτης ως λεοντες ωρυομενοι, αρπαζοντες το θηραμα, κατατρωγουσι ψυχας ελαβον θησαυρους και πολυτιμα πραγματα επληθυναν τας χηρας αυτης εν τω μεσω αυτης.
porque en medio de ella hay una conspiración de sus profetas; son como un león rugiente que arrebata la presa. devoran a la gente, se apoderan del patrimonio y de las cosas preciosas, y multiplican sus viudas en medio de ellos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Και εποιμανα το ποιμνιον της σφαγης, το οντως τεταλαιπωρημενον ποιμνιον. Και ελαβον εις εμαυτον δυο ραβδους, την μιαν εκαλεσα Καλλος και την αλλην εκαλεσα Δεσμους, και εποιμανα το ποιμνιον.
apacenté, pues, las ovejas destinadas al matadero, a cuenta de los comerciantes de ovejas. entonces tomé dos cayados; al uno le puse por nombre gracia, y al otro, vínculo. y apacenté las ovejas
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Αγαπητοι, επειδη καταβαλλω πασαν σπουδην να σας γραφω περι της κοινης σωτηριας, ελαβον αναγκην να σας γραψω, προτρεπων εις το να αγωνιζησθε δια την πιστιν, ητις απαξ παρεδοθη εις τους αγιους.
amados, mientras me esforzaba por escribiros acerca de nuestra común salvación, me ha sido necesario escribir para exhortaros a que contendáis eficazmente por la fe que fue entregada una vez a los santos
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: