Sie suchten nach: וימיתהו (Hebräisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hebrew

French

Info

Hebrew

וימיתהו

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Hebräisch

Französisch

Info

Hebräisch

ויקשרו עליו עבדיו וימיתהו בביתו׃

Französisch

ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ולא דרש ביהוה וימיתהו ויסב את המלוכה לדויד בן ישי׃

Französisch

il ne consulta point l`Éternel; alors l`Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à david, fils d`isaï.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויקשר עליו שלם בן יבש ויכהו קבל עם וימיתהו וימלך תחתיו׃

Französisch

schallum, fils de jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir; et il régna à sa place.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו׃

Französisch

zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d`asa, roi de juda, et il régna à sa place.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויחזק דוד מן הפלשתי בקלע ובאבן ויך את הפלשתי וימיתהו וחרב אין ביד דוד׃

Französisch

ainsi, avec une fronde et une pierre, david fut plus fort que le philistin; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d`épée à la main.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויעל מנחם בן גדי מתרצה ויבא שמרון ויך את שלום בן יביש בשמרון וימיתהו וימלך תחתיו׃

Französisch

menahem, fils de gadi, monta de thirtsa et vint à samarie, frappa dans samarie schallum, fils de jabesch, et le fit mourir; et il régna à sa place.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

וילך וימצאהו אריה בדרך וימיתהו ותהי נבלתו משלכת בדרך והחמור עמד אצלה והאריה עמד אצל הנבלה׃

Französisch

l`homme de dieu s`en alla: et il fut rencontré dans le chemin par un lion qui le tua. son cadavre était étendu dans le chemin; l`âne resta près de lui, et le lion se tint à côté du cadavre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

בימיו עלה פרעה נכה מלך מצרים על מלך אשור על נהר פרת וילך המלך יאשיהו לקראתו וימיתהו במגדו כראתו אתו׃

Französisch

de son temps, pharaon néco, roi d`Égypte, monta contre le roi d`assyrie, vers le fleuve de l`euphrate. le roi josias marcha à sa rencontre; et pharaon le tua à meguiddo, dès qu`il le vit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויקשר עליו פקח בן רמליהו שלישו ויכהו בשמרון בארמון בית מלך את ארגב ואת האריה ועמו חמשים איש מבני גלעדים וימיתהו וימלך תחתיו׃

Französisch

pékach, fils de remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu`argob et arié; il avait avec lui cinquante hommes d`entre les fils des galaadites. il fit ainsi mourir pekachia, et il régna à sa place.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,737,683 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK