Şunu aradınız:: וימיתהו (İbranice - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hebrew

French

Bilgi

Hebrew

וימיתהו

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İbranice

Fransızca

Bilgi

İbranice

ויקשרו עליו עבדיו וימיתהו בביתו׃

Fransızca

ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ולא דרש ביהוה וימיתהו ויסב את המלוכה לדויד בן ישי׃

Fransızca

il ne consulta point l`Éternel; alors l`Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à david, fils d`isaï.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויקשר עליו שלם בן יבש ויכהו קבל עם וימיתהו וימלך תחתיו׃

Fransızca

schallum, fils de jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir; et il régna à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויבא זמרי ויכהו וימיתהו בשנת עשרים ושבע לאסא מלך יהודה וימלך תחתיו׃

Fransızca

zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d`asa, roi de juda, et il régna à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויחזק דוד מן הפלשתי בקלע ובאבן ויך את הפלשתי וימיתהו וחרב אין ביד דוד׃

Fransızca

ainsi, avec une fronde et une pierre, david fut plus fort que le philistin; il le terrassa et lui ôta la vie, sans avoir d`épée à la main.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויעל מנחם בן גדי מתרצה ויבא שמרון ויך את שלום בן יביש בשמרון וימיתהו וימלך תחתיו׃

Fransızca

menahem, fils de gadi, monta de thirtsa et vint à samarie, frappa dans samarie schallum, fils de jabesch, et le fit mourir; et il régna à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

וילך וימצאהו אריה בדרך וימיתהו ותהי נבלתו משלכת בדרך והחמור עמד אצלה והאריה עמד אצל הנבלה׃

Fransızca

l`homme de dieu s`en alla: et il fut rencontré dans le chemin par un lion qui le tua. son cadavre était étendu dans le chemin; l`âne resta près de lui, et le lion se tint à côté du cadavre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

בימיו עלה פרעה נכה מלך מצרים על מלך אשור על נהר פרת וילך המלך יאשיהו לקראתו וימיתהו במגדו כראתו אתו׃

Fransızca

de son temps, pharaon néco, roi d`Égypte, monta contre le roi d`assyrie, vers le fleuve de l`euphrate. le roi josias marcha à sa rencontre; et pharaon le tua à meguiddo, dès qu`il le vit.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İbranice

ויקשר עליו פקח בן רמליהו שלישו ויכהו בשמרון בארמון בית מלך את ארגב ואת האריה ועמו חמשים איש מבני גלעדים וימיתהו וימלך תחתיו׃

Fransızca

pékach, fils de remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu`argob et arié; il avait avec lui cinquante hommes d`entre les fils des galaadites. il fit ainsi mourir pekachia, et il régna à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,757,477 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam