Sie suchten nach: הדלת (Hebräisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hebrew

Czech

Info

Hebrew

הדלת

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Hebräisch

Tschechisch

Info

Hebräisch

הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃

Tschechisch

dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

בבית של מילדרד אף אחד לא פתח את הדלת.

Tschechisch

ani u manrique doma jim nikdo neotevřel.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

עמדתי בתוך הדירה שלי ולא פתחתי את הדלת.

Tschechisch

nehybně jsem stála v bytě za zavřenými dveřmi.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויבא ויסגר הדלת בעד שניהם ויתפלל אל יהוה׃

Tschechisch

a když všel tam, zavřel dvéře před oběma, a modlil se hospodinu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

אנכי הדלת איש כי יבוא בי יושע ובצאתו ובבואו ימצא מרעה׃

Tschechisch

já jsem dveře. skrze mne všel-li by kdo, spasen bude, a vejde i vyjde, a pastvu nalezne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ותלך מאתו ותסגר הדלת בעדה ובעד בניה הם מגשים אליה והיא מיצקת׃

Tschechisch

a tak odešla od něho a zavřela dvéře za sebou a za syny svými. oni podávali jí, a ona nalévala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ואת איזבל יאכלו הכלבים בחלק יזרעאל ואין קבר ויפתח הדלת וינס׃

Tschechisch

jezábel pak sežerou psi na poli jezreel, a nebude, kdo by ji pochoval. a rychle otevřev dvéře, utekl.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ובאת וסגרת הדלת בעדך ובעד בניך ויצקת על כל הכלים האלה והמלא תסיעי׃

Tschechisch

a vejda, zavři za sebou dvéře i za syny svými, a nalévej do všech těch nádob, a kteráž bude plná, rozkážeš ji odstaviti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויקרא את נערו משרתו ויאמר שלחו נא את זאת מעלי החוצה ונעל הדלת אחריה׃

Tschechisch

ale zavolav mládence, kterýž mu přisluhoval, řekl: vyveď hned tuto ode mne ven, a zamkni dvéře po ní.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ושתי דלתות עצי ברושים שני צלעים הדלת האחת גלילים ושני קלעים הדלת השנית גלילים׃

Tschechisch

a oboje dvéře byly z dříví jedlového. na dvě strany jedny dvéře otvíraly se, též na dvě strany druhé dvéře se otvíraly.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ואחר הדלת והמזוזה שמת זכרונך כי מאתי גלית ותעלי הרחבת משכבך ותכרת לך מהם אהבת משכבם יד חזית׃

Tschechisch

pamětné pak znamení své za dvéře a za veřeje stavíš, když ode mne, odkryvši se, vstupuješ, a rozšiřuješ lože své, činíc je prostrannější víc než pohané; miluješ lože jejich, kdež místo oblíbíš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ולקחת פך השמן ויצקת על ראשו ואמרת כה אמר יהוה משחתיך למלך אל ישראל ופתחת הדלת ונסתה ולא תחכה׃

Tschechisch

a vezma nádobku oleje, vyleješ na hlavu jeho a díš: toto praví hospodin: pomazuji tebe za krále nad izraelem. a hned otevra dvéře, utec a nemeškej se.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

והיה מיום אשר יקום בעל הבית וסגר את הדלת ותחלו לעמד בחוץ ולדפק על הדלת לאמר אדנינו אדנינו פתח לנו וענה ואמר אליכם אינני יודע אתכם מאין אתם׃

Tschechisch

totiž když vejde hospodář, a zavře dveře, a počnete vně státi a tlouci na dveře, řkouce: pane, pane, otevři nám, a on odpovídaje, díť vám: neznám vás, odkud jste:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

המה מיטיבים את לבם והנה אנשי העיר אנשי בני בליעל נסבו את הבית מתדפקים על הדלת ויאמרו אל האיש בעל הבית הזקן לאמר הוצא את האיש אשר בא אל ביתך ונדענו׃

Tschechisch

a když očerstvili srdce své, aj, muži města toho, muži nešlechetní, obklíčivše dům, tloukli na dvéře a mluvili tomu muži starci, hospodáři domu, řkouce: vyveď muže toho, kterýž všel do domu tvého, abychom ho poznali.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ואלישע ישב בביתו והזקנים ישבים אתו וישלח איש מלפניו בטרם יבא המלאך אליו והוא אמר אל הזקנים הראיתם כי שלח בן המרצח הזה להסיר את ראשי ראו כבא המלאך סגרו הדלת ולחצתם אתו בדלת הלוא קול רגלי אדניו אחריו׃

Tschechisch

(elizeus pak seděl v domě svém, a starší s ním seděli.) i poslal jednoho z přístojících svých, a prvé než přišel posel ten k němu, již byl řekl starším: nevíte-liž, že poslal ten syn vražedlníkův, aby sťal hlavu mou? Šetřtež, když by vcházel ten posel, zavřete dvéře a odstrčte jej ode dveří. zdaliž i dusání noh pána jeho není za ním?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,799,768,495 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK