Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
वह ताजा विधवा, बिल्ली है।
彼女は夫を亡くしたばかりだ
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- मेरी बहन है बहुत अचानक एक विधवा के सभी.
-私の妹はかなりのすべての突然の未亡人。
Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
उन विधवाओं का जो सचमुच विधवा हैं आदर कर।
やもめ に つ い て は 、 真 に たより の な い や もめ たち を 、 よ く し て あげ なさ い 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
उसक लड़केबाले अनाथ हो जाएं और उसकी स्त्री विधवा हो जाए!
その 子 ら を みなしご に し 、 その 妻 を や もめ に し て くださ い 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
और उस ने एक कंगाल विधवा को भी उस में दो दमड़ियां डालते देखा।
また 、 ある 貧し い や もめ が 、 レプタ 二 つ を 入れ る の を 見 て
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
वे अनाथों का गदहा हांक ले जाते, और विधवा का बैल कन्धक कर रखते हैं।
みなしご の ろば を 追いや る 者 、 やもめ の 牛 を 質 に 取 る 者 、
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
जो नाश होने पर था मुझे आशीर्वाद देता था, और मेरे कारण विधवा आनन्द के मारे गाती थी।
今 に も 滅び よう と し た 者 の 祝福 が わたし に 来 た 。 わたし は また や もめ の 心 を し て 喜び歌 わ せ た 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
इतने में एक कंगाल विधवा ने आकर दो दमड़ियां, जो एक अधेले के बराबर होती है, डाली।
ところ が 、 ひとり の 貧し い や もめ が き て 、 レプタ 二 つ を 入れ た 。 それ は 一 コドラント に 当 る 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
तब उस ने कहा; मैं तुम से सच कहता हूं कि इस कंगाल विधवा ने सब से बढ़कर डाला है।
言 わ れ た 、 「 よく 聞 き なさ い 。 あの 貧し い や もめ は だれ より も たくさん 入れ た の だ 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
उसी विधवा का नाम लिखा जाए, जो साठ वर्ष से कम की न हो, और एक ही पति की पत्नी रही हो।
やもめ と し て 登録 さ る べ き 者 は 、 六十 歳 以下 の もの で は な く て 、 ひとり の 夫 の 妻 で あ っ た 者 、
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
वह अनाथों और विधवा का न्याय चुकाता, और परदेशियों से ऐसा प्रेम करता है कि उन्हें भोजन और वस्त्रा देता है।
みなし 子 と やもめ の ため に 正し い さばき を 行 い 、 また 寄留 の 他国 人 を 愛 し て 、 食物 と 着物 を 与え られ る から で あ る 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
तब मेरा क्रोध भड़केगा, और मैं तुम को तलवार से मरवाऊंगा, और तुम्हारी पत्नियां विधवा और तुम्हारे बालक अनाथ हो जाएंगे।।
そして わたし の 怒り は 燃え たち 、 つるぎ を も っ て あなた がた を 殺 す で あ ろ う 。 あなた がた の 妻 は 寡婦 と な り 、 あなた がた の 子供 たち は 孤児 と な る で あ ろ う 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
और उसी नगर में एक विधवा भी रहती थी: जो उसके पास आ आकर कहा करती थी, कि मेरा न्याय चुकाकर मुझे मु ई से बचा।
ところ が 、 その 同じ 町 に ひとり の や もめ が い て 、 彼 の もと に たびたび き て 、 『 どうぞ 、 わたし を 訴え る 者 を さば い て 、 わたし を 守 っ て くださ い 』 と 願 い つづけ た 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(परन्तु वह मेरे लड़कपन ही से मेरे साथ इस प्रकार पला जिस प्रकार पिता के साथ, और मैं जन्म ही से विधवा को पालता आया हूँ);
( わたし は 彼 の 幼 い 時 から 父 の よう に 彼 を 育て 、 また その 母 の 胎 を 出 た とき から 彼 を 導 い た 。 )
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
वह चौरासी वर्ष से विधवा थी: और मन्दिर को नहीं छोड़ती थी पर उपवास और प्रार्थना कर करके रात- दिन उपासना किया करती थी।
その 後 や もめぐらし を し 、 八十 四 歳 に な っ て い た 。 そして 宮 を 離れ ず に 夜 も 昼 も 断食 と 祈 と を も っ て 神 に 仕え て い た 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
जब तू अपने जलपाई के वृक्ष को झाड़े, तब डालियों को दूसरी बार न झाड़ना; वह परदेशी, अनाथ, और विधवा के लिये रह जाए।
あなた が オリブ の 実 を うち落 す とき は 、 ふたたび その 枝 を 捜 し て は な ら な い 。 それ を 寄留 の 他国 人 と 孤児 と 寡婦 に 取 ら せ な けれ ば な ら な い 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
तब उस ने यहोवा को पुकारकर कहा, हे मेरे परमेश्वर यहोवा ! क्या तू इस विधवा का बेटा मार डालकर जिसके यहां मैं टिका हूं, इस पर भी विपत्ति ले आया है?
主に呼ばわって言った、「わが神、主よ、あなたはわたしが宿っている家のやもめにさえ災をくだして、子供を殺されるのですか」。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
जो विधवा, वा त्यागी हुई, वा भ्रष्ट, वा वेश्या हो, ऐसी किसी को वह न ब्याहे, वह अपने ही लोगों के बीच में की किसी कुंवारी कन्या को ब्याहे;
寡婦 、 出 さ れ た 女 、 汚れ た 女 、 遊女 など を め と っ て は な ら な い 。 ただ 、 自分 の 民 の うち の 処女 を 、 妻 に めと ら な けれ ば な ら な い 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
इसलिये उनके लड़केबालों को भूख से मरने दे, वे तलवार से कट मरें, और उनकी स्त्रियां निर्वश और विधवा हो जाएं। उनके पुरूष मरी से मरें, और उनके जवान लड़ाई में तलवार से मारे जाएं।
それ ゆえ 、 彼 ら の 子ども たち を ききん に 渡 し 、 彼 ら を つるぎ の 刃 に 渡 し て くださ い 。 彼 ら の 妻 は 子 を 失 い 、 また 寡婦 と な り 、 男 は 疫病 に かか っ て 死 に 、 若 い 者 は 、 戦争 で つるぎ に 殺 さ れ ま す よう に 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
अपने अनाथ बालकों को छोड़ जाओ, मैं उनको जिलाऊंगा; और तुम्हारी विधवाएं मुझ पर भरोसा रखें।
あなた のみなしご を 残 せ 、 わたし が それ を 生き ながらえ させ る 。 あなた の や もめ に は 、 わたし に 寄り 頼 ま せよ 」 。
Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: