Sie suchten nach: ontvangkaart (Holländisch - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Französisch

Info

Holländisch

ontvangkaart

Französisch

carte-récépissé

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Holländisch

het luik "ontvangkaart".

Französisch

le volet "carte-récépissé".

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Holländisch

ontvangkaart (zie punt 4.3.);

Französisch

carte-récépissé (voir point 4.3.);

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Holländisch

het deel stortingsbiljet van een ontvangkaart.

Französisch

la partie bulletin de versement d'une carte-récépissé.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

ontvangkaart bestaande uit twee delen :

Französisch

carte-récépissé comportant deux volets :

Letzte Aktualisierung: 2012-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Holländisch

bij betaling van een ontvangkaart wordt het gedeelte "kwijtschrift" overhandigd aan de persoon die de betaling doet.

Französisch

en cas de paiement d'une carte-récépissé, la partie "quittance" est remise à la personne qui effectue le paiement.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Holländisch

wordt ontvangkaart genoemd, het speciaal formulier bestaande tegelijk uit een kwijtschrift en een stortingsbiljet waarmee de post zich belast, voor rekening van derden, een inning ten huize te verrichten en het overeenkomstig bedrag op een postrekening te storten.

Französisch

est dénommée carte-récépissé, la formule spéciale comprenant à la fois une quittance et un bulletin de versement au moyen de laquelle la poste se charge d'opérer, pour compte d'un tiers, un encaissement à domicile ainsi que le versement du montant correspondant à un compte courant postal.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Holländisch

aan een uitreiker op dienstronde in de landelijke zone moeten de ontvangkaarten en de borderellen worden afgegeven in een gesloten, niet gefrankeerde omslag die gericht wordt aan het kantoor van de uitreiker.

Französisch

lorsque le dépôt a lieu à l'intervention d'un agent distributeur en tournée en zone rurale, les cartes-récépissés et les bordereaux doivent être remis sous enveloppe fermée, non affranchie et adressée au bureau de l'agent.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,145,394 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK