Sie suchten nach: uitlevering (Holländisch - Rumänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Holländisch

Rumänisch

Info

Holländisch

uitlevering

Rumänisch

extrădare

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

uitlevering en vervolging

Rumänisch

extrădarea şi punerea sub acuzare

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

europees verdrag betreffende uitlevering

Rumänisch

convenția europeană de extrădare

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

bescherming bij verwijdering, uitzetting en uitlevering

Rumänisch

p ro te c ţ ia în caz de strămutare, expulzare sau extrădare

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

aanvullend protocol bij het europees verdrag betreffende uitlevering

Rumänisch

protocol adițional la convenția europeană de extrădare

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

- wederzijdse rechtshulp in strafzaken, mede omvattende uitlevering;

Rumänisch

- asistenţă reciprocă în domeniul penal, incluzând extrădarea,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

tweede aanvullend protocol bij het europees verdrag betreffende uitlevering

Rumänisch

al doilea protocol adițional la convenția europeană de extrădare

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

- de wederzijdse rechtshulp in strafzaken, met inbegrip van uitlevering.

Rumänisch

- asistenţa reciprocă în domeniul penal, incluzând extrădarea.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

toelichting ad artikel 19 — bescherming bij verwijdering, uitzetting en uitlevering

Rumänisch

e x p li ca ţ i e cu privire la articolul 19 – p ro te c ţ ia în caz de strămutare, expulzare sau extrădare

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

het europees verdrag betreffende uitlevering is op 13 december 1957 te parijs ondertekend.

Rumänisch

convenția europeană privind extrădarea a fost semnată la paris la 13 decembrie 1957.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

dat geschil plaatst het openbaar ministerie tegenover de persoon om wiens uitlevering wordt verzocht.

Rumänisch

acest litigiu opune ministerul public persoanei solicitate prin cererea de extrădare.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

er kan dus geen beroep op worden gedaan om de toepassing van nationale regels betreffende uitlevering te verhinderen.

Rumänisch

de aici rezultă că deciziacadru nu poate fi opusă aplicării normelor naționale care reglementează extrădarea.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

de onderhavige prejudiciële verwijzing heeft alleen betrekking op de vraag welk stelsel van uitlevering in casu toepasselijk is.

Rumänisch

obiectul prezentei trimiteri preliminare nu este decât stabilirea regimului de extrădare aplicabil în speță.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

die verdragen zijn gebaseerd op het europees verdrag betreffende uitlevering van 13 december 1957, dat zij wijzigen of aanvullen.

Rumänisch

aceste convenții au la bază convenția europeană privind extrădarea din 13 decembrie 1957, întrucât acestea o modifică sau o completează.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

dat de overeenkomst van 1996 een bestaand stelsel van uitlevering in de zin van artikel 32 van het kaderbesluit aanvult en verbetert, wordt onder andere bevestigd door

Rumänisch

constatarea potrivit căreia convenția din 1996 completează și îmbunătățește un sistem preexistent de extrădare în sensul articolului 32 din deciziacadru este, în

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

sch/com-ex (96) decl. 6, 2e herz. (verklaring inzake de uitlevering).

Rumänisch

sch/com-ex (96) decl 6 rev 2 (declaraţie privind extrădarea).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

de uitlevering als zodanig is geen straf en loopt volstrekt niet vooruit op de vraag of de verzoekende lidstaat rechtens aan deze persoon een straf kan opleggen en deze straf ten uitvoer kan leggen.

Rumänisch

or, extrădarea în sine nu este o sancțiune, iar simplul fapt de a extrăda o persoană nu răspunde în niciun fel la întrebarea dacă, în drept, statul solicitant va putea să aplice o sancțiune acestei persoane și să execute această sancțiune.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

het litigieuze karakter van de procedure is in de onderhavige zaak bijzonder duidelijk, gelet op het feit dat betrokkene niet heeft ingestemd met zijn uitlevering en de rechtmatigheid daarvan heeft bestreden.

Rumänisch

caracterul contradictoriu al procedurii este deosebit de vizibil în prezenta cauză, dat fiind că persoana în cauză nu și-a exprimat consimțământul cu privire la propria extrădare, ci, dimpotrivă, a contestat legalitatea acesteia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

i) sch/com-ex (96) decl. 6, 2e herz. (verklaring inzake de uitlevering);

Rumänisch

(i) sch/com-ex (96) decl 6 rev 2 (declaraţie privind extrădarea);

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Holländisch

de verwijzende rechter merkt op dat artikel 31 van het kaderbesluit bepaalt dat dit besluit per 1 januari 2004 in de plaats komt van de overeenkomstige bepalingen van de ter zake van uitlevering toepasselijke verdragen in de betrekkingen tussen de lidstaten, welke verdragen dit artikel vervolgens opsomt.

Rumänisch

instanța de trimitere subliniază că deciziacadru prevede, la articolul 31, că aceasta înlocuiește, de la 1 ianuarie 2004, dispozițiile corespunzătoare ale convențiilor menționate în continuare aplicabile în materie de extrădare între statele membre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,921,623 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK