Sie suchten nach: barangsiapa (Indonesisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Indonesian

Czech

Info

Indonesian

barangsiapa

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Indonesisch

Tschechisch

Info

Indonesisch

barangsiapa membunuh orang lain harus dihukum mati

Tschechisch

zabil-li by kdo kterého člověka, smrtí umře.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa tidur atau makan di rumah itu harus mencuci pakaiannya

Tschechisch

a jestliže by kdo spal v tom domě, zpéře roucha svá; tolikéž jestliže by kdo jedl v tom domě, zpéře roucha svá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa menyentuh binatang itu atau bangkainya menjadi najis sampai matahari terbenam

Tschechisch

tyto věci nečisté vám budou ze všelijakého zeměplazu. kdož by se koli dotkl jich mrtvých, nečistý bude až do večera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa menemukan kelapukan di dalam rumahnya, harus melaporkan hal itu kepada imam

Tschechisch

tedy přijde hospodář domu a oznámí knězi řka: zdá mi se, jako by byla rána malomocenství na domě.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

dan barangsiapa melakukan pekerjaan pada hari itu, dihukum oleh tuhan sendiri dengan hukuman mati

Tschechisch

kdož by koli dílo nějaké dělal toho dne, zatratím člověka toho z lidu jeho.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa membunuh binatang harus menggantinya, tetapi barangsiapa membunuh manusia harus dihukum mati

Tschechisch

kdož by zabil hovado, navrátí jiné, ale kdož by zabil člověka, umře.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

dan barangsiapa yang tidak mematuhi perintah itu akan dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala

Tschechisch

a kdož by nepadl a neklaněl se, aby uvržen byl do prostřed peci ohnivé rozpálené.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

untuk bangsa israel. barangsiapa membawa kurban perdamaian, harus memisahkan sebagian untuk persembahan khusus bagi tuhan

Tschechisch

mluv k synům izraelským a rci: kdož by obětoval obět svou pokojnou hospodinu, on sám přinese obět svou hospodinu z obětí pokojných svých.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh roh allah kepada jemaat-jemaat!

Tschechisch

kdo má uši, slyš, co duch praví církvím.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Indonesisch

kemudian abimelekh memperingatkan seluruh rakyatnya demikian, "barangsiapa mengganggu orang ini atau istrinya, akan dihukum mati.

Tschechisch

i přikázal abimelech všemu lidu, řka: kdo by se dotkl člověka toho, aneb manželky jeho, smrtí umře.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

barangsiapa menyentuh tempat yang bekas ditiduri atau diduduki wanita yang sedang haid, harus mencuci pakaiannya dan mandi, dan ia najis sampai matahari terbenam

Tschechisch

také kdož by se dotekl lůže jejího, zpéře roucho své, a umyje se vodou, i bude nečistý až do večera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

tetapi barangsiapa menyangkal di muka umum bahwa ia pengikut-ku, aku pun akan menyangkal dia di hadapan bapa-ku di surga.

Tschechisch

ale kdož by mne zapřel před lidmi, zapřímť ho i já před otcem svým, kterýž jest v nebesích.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

kata kaleb, "barangsiapa dapat merebut kiryat-sefer, ia boleh kawin dengan anak perempuan saya, akhsa.

Tschechisch

i řekl kálef: kdo by dobyl kariatsefer a vzal je, dám jemu axu dceru svou za manželku.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Indonesisch

buatlah tanda di sekeliling gunung ini sebagai batas yang tak boleh dilewati bangsa itu. laranglah bangsa itu mendaki gunung, bahkan mendekatinya. barangsiapa melewati batasnya, akan dihukum mati

Tschechisch

uložíš pak lidu meze všudy vůkol a povíš: varujte se, abyste nevstupovali na horu, ani nedotýkali se krajů jejích. kdož by se koli dotkl hory, smrtí umře.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa mempersembahkan domba atau kambing untuk kurban bakaran kepada tuhan, harus membawa juga bersama dengan setiap ekor ternak itu, satu kilogram tepung dicampur dengan satu liter minyak zaitun untuk kurban sajian, dan juga satu liter air anggur

Tschechisch

tedy kdož by koli obětoval dar svůj hospodinu, obětuj obět suchou, desátý díl efi mouky bělné, zadělané olejem, jehož bude čtvrtý díl míry hin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

sebab allah berkata, 'hormatilah ayah dan ibumu,' dan 'barangsiapa mengata-ngatai ayah ibunya, harus dihukum mati.

Tschechisch

nebo přikázal bůh, řka: cti otce svého i matku, a kdož by zlořečil otci neb mateři, smrtí ať umře.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh roh allah kepada jemaat-jemaat! mereka yang menang, akan kuizinkan makan buah dari pohon kehidupan yang tumbuh di taman allah.

Tschechisch

kdo má uši, slyš, co duch praví církvím: tomu, kdož zvítězí, dám jísti z dřeva života, kteréž jest uprostřed ráje božího.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Indonesisch

barangsiapa dapat mendengar, hendaklah memperhatikan apa yang dikatakan oleh roh allah kepada jemaat-jemaat! mereka yang menang, akan kuizinkan makan manna yang tersembunyi, dan masing-masing akan menerima daripada-ku sebuah batu putih. pada batu itu tertulis suatu nama yang baru, yang tidak diketahui oleh siapa pun juga, selain oleh orang yang menerimanya.

Tschechisch

kdo má uši, slyšiž, co duch praví církvím: tomu, jenž vítězí, dám jísti mannu skrytou a dám jemu kamének bílý, a na tom kaménku jméno nové napsané, kteréhož žádný neví, než ten, kdož je přijímá.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,767,249,530 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK