Sie suchten nach: com'è andata? (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

com'è andata?

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

com'è andata ieri sera?

Deutsch

leider

Letzte Aktualisierung: 2022-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

com'è andata la tua vacanza

Deutsch

wie war euer urlaub

Letzte Aktualisierung: 2022-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

com'è andata amico?... che cosa ti è accaduto?

Deutsch

was ist dir denn geschehen ? erzähle uns alles!«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

"com'è andata?" "dicono che sia stata appendicite acuta."

Deutsch

"was war's?" "sie sagen, es sei eine akute blinddarmentzündung."

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

com'è andato il tuo soggiorno

Deutsch

com'e andato il tuo soggiorno

Letzte Aktualisierung: 2014-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

com'è andato il viaggio verso la germania?

Deutsch

wie ist die reise nach deutschland verlaufen?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

il rappresentante del consiglio dovrebbe spiegare ai ministri competenti com'è andata la vicenda ocalan e che ruolo ha avuto il governo tedesco nella consegna del leada curdo ai carnefici turchi.

Deutsch

möge der vertreter des rates also mit den zuständigen ministern darüber sprechen, wie die ganze sache mit Öcalan abgelaufen ist und welche rolle sein heimatland dabei gespielt hat, daß er in die hände der türkischen henker ausgeliefert wurde.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

mi pare abbia poco senso già ora, prima ancora di sapere com'è andato il raccolto, avanzare speculazioni sulla prossima annata di produzione.

Deutsch

ein postamt ist jedoch, was ich eben darzustellen versucht habe, nicht nur eine institution, die briefe austeilt oder einsammelt, sondern zumindest in ländlichen gebieten wirklich ein stück soziales leben.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

colgo l'occasione per chiedere nuovamente alla commissione ciò che, appunto, ieri sera chiedevo e cioè che alla fine dell'anno prossimo ci si ritrovi, non per fare le solite analisi ma per fare, se possibile, dei rendiconti ; per vedere com'è andata a finire.

Deutsch

bei dieser gelegenheit möchte ich die kommission erneut bitten — wie ich dies auch bereits gestern abend getan habe —, daß wir bei unserem zusammentreffen am ende nächsten jahres nicht nur die üblichen analysen machen, sondern nach möglichkeit rechenschaftsberichte abgeben, um zu sehen, wie die sache ausgegangen ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la commissione ritiene che questo meccanismo può scattare ed essere produttivo soltanto se c'è un prerequisito essenziale, che è quello della trasparenza, senza la quale non si può fare niente, e, in secondo luogo, se c'è diffusione capillare di informazione: campagne di sensibilizzazione, con formazione di esperti in questo settore e soprattutto con uno scambio di buone prassi alle quali far seguire una valutazione per sapere com'è andata a finire, per rassicurare anche quelle che tra noi sono un pò scettiche che questa è un' iniziativa non risolutiva ma utile: se nessuno naturalmente bara!

Deutsch

nach ansicht des ausschusses wird sich ein solches system nur dann als produktiv erweisen, wenn eine wesentliche voraussetzung erfüllt wird, nämlich transparenz, ohne die nichts möglich ist, und wenn zweitens informationen systematisch verbreitet werden, d.h.: sensibilisierungskampagnen, ausbildung von fachleuten auf diesem gebiet sowie vor allem austausch bewährter praktiken mit anschließender bewertung, um über das endergebnis informiert zu sein, sowie auch zur beruhigung jener unter uns, von denen gewisse zweifel gehegt werden, daß es sich im vorliegenden fall um eine initiative handelt, die zwar nicht entscheidend, aber nützlich ist, vorausgesetzt natürlich, daß von niemandem falschgespielt wird!

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,922,945 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK