Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il quadro comunitario disporrebbe di tre elementi fondamentali:
der vorgesehene gemeinschaftsrahmen besteht aus drei hauptteilen:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un organo così costituito disporrebbe di competenze esecutive sufficienti?
hätte er ausreichend starke durchsetzungsmittel?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione disporrebbe così di una competenza discrezionale tale da consentirle di
daraus folgt, daß das verfahren des artikels 32 der verordnung nr. 1787/84, das die anhörung des efre-ausschusses vorsieht, nicht anwendbar ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
secondo alcune indicazioni l' iran disporrebbe perfino di armi nucleari.
es gibt sogar anzeichen dafür, daß iran möglicherweise über atomwaffen verfügt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in una tale associazione di nazioni bruxelles non disporrebbe di alcuna superiorità intrinseca.
z. b. in schweden nehmen nur halb so viele bürger an den wahlen zum europäischen parlament teil wie an den nationalen wahlen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in tali circostanze, disporrebbe di sufficienti garanzie per evitare frodi di qualsiasi tipo.
die bundesrepublik deutschland trägt die kosten des verfahrens."
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
la svezia disporrebbe quindi del diritto di veto nel caso dell' importazione di alcool.
schweden hätte deshalb ein vetorecht in bezug auf die alkoholeinfuhr.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
ciascuno stato membro disporrebbe di un unico voto assegnato ai membri dalle autorità nazionali di vigilanza.
jeder mitgliedstaat sollte über eine stimme verfügen, die mitgliedern nationaler aufsichtsbehörden übertragen wird.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si disporrebbe anche di uno strumento per attivare come comunità europea gli stati membri affinché realizzino le reti.
es ist klar, daß ohne ausreichende finanzielle mittel von diesem plan nicht viel übrig bleibt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non assoggettato alla suddetta condizione un potenziale acquirente disporrebbe di una maggiore libertà d'azione imprenditoriale.
der wert von htm würde sich erhöhen, so dass ein höherer verkaufspreis erzielt werden könnte oder at einen geringeren zuschußbedarf hätte.", und die entscheidung 2000/628/eg der kommission vom 11.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
l'echa disporrebbe di tutte le procedure richieste per convalidare l'applicazione in caso di autorizzazione comunitaria,
die echa würde über alle verfahren verfügen, die für die validierung der anwendung im falle einer gemeinschaftszulassung notwendig sind;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
diversamente dal trattato ce, il trattato ceca disporrebbe quindi l'intrinseca illegittimità dell'aiuto di stato.
anders als der eg-vertrag begründe daher der egks-vertrag eine inhärente rechtswidrigkeit staatlicher beihilfen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in tal modo l'ue disporrebbe di maggiori informazioni per valutare l'efficacia del sistema di certificazione e di etichettatura.
auf diese weise stünden der eu mehr informationen zur verfügung, um die effizienz des kennzeichnungs- und etikettierungssystems zu bewerten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
costituirebbero degli stanziamenti che potrebbero essere soppressi, sui quali l'autorità di bilancio disporrebbe di un ampio potere discrezionale di decisione.
mittel handeln, die gegebenenfalls gestrichen werden können und bei denen die haushaltsbehörde über einen weiten entscheidungs- und ermessensspielraum verfügt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d’altro canto, la ricorrente non disporrebbe neanche di un margine di manovra per fissare le proprie tariffe relative ai servizi di accesso al dettaglio.
zum anderen habe sie auch bei der festsetzung ihrer entgelte für die endkunden-zugangsdienste keinen handlungsspielraum gehabt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e dunque penso che andare più in là dell'onorevole von alemann sarebbe pericoloso, perchè non si disporrebbe degli elementi obiettivi necessari per affrontare bene il problema.
und daher halte ich es für gefährlich, weiter als frau von alemann zu gehen, weil dies nicht die objektiven elemente erbringen würde, die zur richtigen behandlung des problems erforderlich sind.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
infine, essi hanno sostenuto che, nel caso di istituzione delle misure, l'industria comunitaria non disporrebbe di sufficiente capacità produttiva per rifornire gli utilizzatori.
schließlich behaupteten die verwender, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft im falle einer einführung von maßnahmen nicht über die ausreichenden kapazitäten verfüge, um den bedarf der verwenderindustrie zu decken.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(109) in quinto luogo, la francia contesta l'affermazione del ricorrente secondo cui axens non disporrebbe di propri mezzi di ricerca.
(109) fünftens weist frankreich die behauptung des beschwerdeführers zurück, axens verfüge über keine eigenen forschungseinrichtungen.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
infatti, quest'ultima disposizione disporrebbe inequivocabilmente che le assicurazioni obbligatorie contro gli infortuni sul lavoro rientrano nella direttiva 92/49 quando sono praticate da imprese private a proprio rischio.
nach auffassung der kommission fallen solche versicherungen, wenn sie von versicherungsunternehmen auf eigenes risiko betrieben werden, in den geltungsbereich der versicherungsrichtünien.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
come spiega la commissione che, in base al preventivo di spesa annuale, il governo irlandese disporrebbe quest'anno solo di 2,5 milioni di sterline irlandesi per la realizzazione del pro gramma?
ist dies nicht der einzige gesichtspunkt, den es zu be rücksichtigen gilt, wenngleich ich ihn von meiner warte aus eingedenk meines engagements für die umwelt für wichtig halte.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: