Results for disporrebbe translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

disporrebbe

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

il quadro comunitario disporrebbe di tre elementi fondamentali:

German

der vorgesehene gemeinschaftsrahmen besteht aus drei hauptteilen:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un organo così costituito disporrebbe di competenze esecutive sufficienti?

German

hätte er ausreichend starke durchsetzungsmittel?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la commissione disporrebbe così di una competenza discrezionale tale da consentirle di

German

daraus folgt, daß das verfahren des artikels 32 der verordnung nr. 1787/84, das die anhörung des efre-ausschusses vorsieht, nicht anwendbar ist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

secondo alcune indicazioni l' iran disporrebbe perfino di armi nucleari.

German

es gibt sogar anzeichen dafür, daß iran möglicherweise über atomwaffen verfügt.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in una tale associazione di nazioni bruxelles non disporrebbe di alcuna superiorità intrinseca.

German

z. b. in schweden nehmen nur halb so viele bürger an den wahlen zum europäischen parlament teil wie an den nationalen wahlen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in tali circostanze, disporrebbe di sufficienti garanzie per evitare frodi di qualsiasi tipo.

German

die bundesrepublik deutschland trägt die kosten des verfahrens."

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

la svezia disporrebbe quindi del diritto di veto nel caso dell' importazione di alcool.

German

schweden hätte deshalb ein vetorecht in bezug auf die alkoholeinfuhr.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ciascuno stato membro disporrebbe di un unico voto assegnato ai membri dalle autorità nazionali di vigilanza.

German

jeder mitgliedstaat sollte über eine stimme verfügen, die mitgliedern nationaler aufsichtsbehörden übertragen wird.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si disporrebbe anche di uno strumento per attivare come comunità europea gli stati membri affinché realizzino le reti.

German

es ist klar, daß ohne ausreichende finanzielle mittel von diesem plan nicht viel übrig bleibt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non assoggettato alla suddetta condizione un potenziale acquirente disporrebbe di una maggiore libertà d'azione imprenditoriale.

German

der wert von htm würde sich erhöhen, so dass ein höherer verkaufspreis erzielt werden könnte oder at einen geringeren zuschußbedarf hätte.", und die entscheidung 2000/628/eg der kommission vom 11.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

l'echa disporrebbe di tutte le procedure richieste per convalidare l'applicazione in caso di autorizzazione comunitaria,

German

die echa würde über alle verfahren verfügen, die für die validierung der anwendung im falle einer gemeinschaftszulassung notwendig sind;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

diversamente dal trattato ce, il trattato ceca disporrebbe quindi l'intrinseca illegittimità dell'aiuto di stato.

German

anders als der eg-vertrag begründe daher der egks-vertrag eine inhärente rechtswidrigkeit staatlicher beihilfen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in tal modo l'ue disporrebbe di maggiori informazioni per valutare l'efficacia del sistema di certificazione e di etichettatura.

German

auf diese weise stünden der eu mehr informationen zur verfügung, um die effizienz des kennzeichnungs- und etikettierungssystems zu bewerten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

costituirebbero degli stanziamenti che potrebbero essere soppressi, sui quali l'autorità di bilancio disporrebbe di un ampio potere discrezionale di decisione.

German

mittel handeln, die gegebenenfalls gestrichen werden können und bei denen die haushaltsbehörde über einen weiten entscheidungs- und ermessensspielraum verfügt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

d’altro canto, la ricorrente non disporrebbe neanche di un margine di manovra per fissare le proprie tariffe relative ai servizi di accesso al dettaglio.

German

zum anderen habe sie auch bei der festsetzung ihrer entgelte für die endkunden-zugangsdienste keinen handlungsspielraum gehabt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e dunque penso che andare più in là dell'onorevole von alemann sarebbe pericoloso, perchè non si disporrebbe degli elementi obiettivi necessari per affrontare bene il problema.

German

und daher halte ich es für gefährlich, weiter als frau von alemann zu gehen, weil dies nicht die objektiven elemente erbringen würde, die zur richtigen behandlung des problems erforderlich sind.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

infine, essi hanno sostenuto che, nel caso di istituzione delle misure, l'industria comunitaria non disporrebbe di sufficiente capacità produttiva per rifornire gli utilizzatori.

German

schließlich behaupteten die verwender, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft im falle einer einführung von maßnahmen nicht über die ausreichenden kapazitäten verfüge, um den bedarf der verwenderindustrie zu decken.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

(109) in quinto luogo, la francia contesta l'affermazione del ricorrente secondo cui axens non disporrebbe di propri mezzi di ricerca.

German

(109) fünftens weist frankreich die behauptung des beschwerdeführers zurück, axens verfüge über keine eigenen forschungseinrichtungen.

Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

infatti, quest'ultima disposizione disporrebbe inequivocabilmente che le assicurazioni obbligatorie contro gli infortuni sul lavoro rientrano nella direttiva 92/49 quando sono praticate da imprese private a proprio rischio.

German

nach auffassung der kommission fallen solche versicherungen, wenn sie von versicherungsunternehmen auf eigenes risiko betrieben werden, in den geltungsbereich der versicherungsrichtünien.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come spiega la commissione che, in base al preventivo di spesa annuale, il governo irlandese disporrebbe quest'anno solo di 2,5 milioni di sterline irlandesi per la realizzazione del pro gramma?

German

ist dies nicht der einzige gesichtspunkt, den es zu be rücksichtigen gilt, wenngleich ich ihn von meiner warte aus eingedenk meines engagements für die umwelt für wichtig halte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,782,746 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK