Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il quadro comunitario disporrebbe di tre elementi fondamentali:
der vorgesehene gemeinschaftsrahmen besteht aus drei hauptteilen:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un organo così costituito disporrebbe di competenze esecutive sufficienti?
hätte er ausreichend starke durchsetzungsmittel?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione disporrebbe così di una competenza discrezionale tale da consentirle di
daraus folgt, daß das verfahren des artikels 32 der verordnung nr. 1787/84, das die anhörung des efre-ausschusses vorsieht, nicht anwendbar ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
secondo alcune indicazioni l' iran disporrebbe perfino di armi nucleari.
es gibt sogar anzeichen dafür, daß iran möglicherweise über atomwaffen verfügt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in una tale associazione di nazioni bruxelles non disporrebbe di alcuna superiorità intrinseca.
z. b. in schweden nehmen nur halb so viele bürger an den wahlen zum europäischen parlament teil wie an den nationalen wahlen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in tali circostanze, disporrebbe di sufficienti garanzie per evitare frodi di qualsiasi tipo.
die bundesrepublik deutschland trägt die kosten des verfahrens."
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la svezia disporrebbe quindi del diritto di veto nel caso dell' importazione di alcool.
schweden hätte deshalb ein vetorecht in bezug auf die alkoholeinfuhr.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ciascuno stato membro disporrebbe di un unico voto assegnato ai membri dalle autorità nazionali di vigilanza.
jeder mitgliedstaat sollte über eine stimme verfügen, die mitgliedern nationaler aufsichtsbehörden übertragen wird.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si disporrebbe anche di uno strumento per attivare come comunità europea gli stati membri affinché realizzino le reti.
es ist klar, daß ohne ausreichende finanzielle mittel von diesem plan nicht viel übrig bleibt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non assoggettato alla suddetta condizione un potenziale acquirente disporrebbe di una maggiore libertà d'azione imprenditoriale.
der wert von htm würde sich erhöhen, so dass ein höherer verkaufspreis erzielt werden könnte oder at einen geringeren zuschußbedarf hätte.", und die entscheidung 2000/628/eg der kommission vom 11.
Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
l'echa disporrebbe di tutte le procedure richieste per convalidare l'applicazione in caso di autorizzazione comunitaria,
die echa würde über alle verfahren verfügen, die für die validierung der anwendung im falle einer gemeinschaftszulassung notwendig sind;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diversamente dal trattato ce, il trattato ceca disporrebbe quindi l'intrinseca illegittimità dell'aiuto di stato.
anders als der eg-vertrag begründe daher der egks-vertrag eine inhärente rechtswidrigkeit staatlicher beihilfen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in tal modo l'ue disporrebbe di maggiori informazioni per valutare l'efficacia del sistema di certificazione e di etichettatura.
auf diese weise stünden der eu mehr informationen zur verfügung, um die effizienz des kennzeichnungs- und etikettierungssystems zu bewerten.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
costituirebbero degli stanziamenti che potrebbero essere soppressi, sui quali l'autorità di bilancio disporrebbe di un ampio potere discrezionale di decisione.
mittel handeln, die gegebenenfalls gestrichen werden können und bei denen die haushaltsbehörde über einen weiten entscheidungs- und ermessensspielraum verfügt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d’altro canto, la ricorrente non disporrebbe neanche di un margine di manovra per fissare le proprie tariffe relative ai servizi di accesso al dettaglio.
zum anderen habe sie auch bei der festsetzung ihrer entgelte für die endkunden-zugangsdienste keinen handlungsspielraum gehabt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e dunque penso che andare più in là dell'onorevole von alemann sarebbe pericoloso, perchè non si disporrebbe degli elementi obiettivi necessari per affrontare bene il problema.
und daher halte ich es für gefährlich, weiter als frau von alemann zu gehen, weil dies nicht die objektiven elemente erbringen würde, die zur richtigen behandlung des problems erforderlich sind.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infine, essi hanno sostenuto che, nel caso di istituzione delle misure, l'industria comunitaria non disporrebbe di sufficiente capacità produttiva per rifornire gli utilizzatori.
schließlich behaupteten die verwender, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft im falle einer einführung von maßnahmen nicht über die ausreichenden kapazitäten verfüge, um den bedarf der verwenderindustrie zu decken.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(109) in quinto luogo, la francia contesta l'affermazione del ricorrente secondo cui axens non disporrebbe di propri mezzi di ricerca.
(109) fünftens weist frankreich die behauptung des beschwerdeführers zurück, axens verfüge über keine eigenen forschungseinrichtungen.
Dernière mise à jour : 2017-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
infatti, quest'ultima disposizione disporrebbe inequivocabilmente che le assicurazioni obbligatorie contro gli infortuni sul lavoro rientrano nella direttiva 92/49 quando sono praticate da imprese private a proprio rischio.
nach auffassung der kommission fallen solche versicherungen, wenn sie von versicherungsunternehmen auf eigenes risiko betrieben werden, in den geltungsbereich der versicherungsrichtünien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come spiega la commissione che, in base al preventivo di spesa annuale, il governo irlandese disporrebbe quest'anno solo di 2,5 milioni di sterline irlandesi per la realizzazione del pro gramma?
ist dies nicht der einzige gesichtspunkt, den es zu be rücksichtigen gilt, wenngleich ich ihn von meiner warte aus eingedenk meines engagements für die umwelt für wichtig halte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :