Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lavare le mani e la cute esposta dopo l’uso.
nach der anwendung hände und betroffene hautpartien waschen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lavare le mani e la cute esposta dopo aver utilizzato fungitraxx.
nach der anwendung von fungitraxx sollten die hände und die hautpartien gewaschen werden, die mit dem arzneimittel in kontakt gekommen sind.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
spero che la mia domanda non la faccia di nuovo irritare.
ich hoffe, meine frage irritiert sie nicht wieder.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
asciughi bene le mani e lasci asciugare l’area di trattamento.
trocknen sie die hände gründlich ab und lassen sie die hautstelle trocknen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lavare le mani e la cute esposta dopo la manipolazione del medicinale veterinario.
nach der handhabung des tierarzneimittels hände und dem tierarzneimittel ausgesetzte haut waschen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e lui toglieva le mani e sentiva l’espressione confusa e stupida della propria faccia.
und da nahm ihm der mann die hände weg, und er selbst fühlte, was er für ein beschämtes, einfältiges gesicht machte.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
scommetto che avrai la faccia di dirmi che non hai assaggiato mai un uovo!
du wirst am ende noch behaupten, daß du nie ein ei gegessen hast.«
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lavare le mani e la cute esposta immediatamente dopo l’uso del medicinale veterinario.
nach dem umgang mit dem tierarzneimittel unverzüglich hände und betroffene haut waschen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
disinfettare le mani e l’apparecchiatura dopo l’uso.
hände und gerätschaften sind nach anwendung zu desinfizieren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lavare e disinfettare le mani e le apparecchiature dopo l’uso.
nach der anwendung die hände und die verwendete ausrüstung waschen und desinfizieren.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
prima di andare a letto, si lavi le mani e la zona da trattare con acqua e sapone neutro.
vor dem zubettgehen waschen sie sich die hände und die zu behandelnde hautstelle mit milder seife und wasser.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
eseguire altri movimenti con le mani e con le braccia per qualche minuto.
beschäftigen sie ihre hände und arme ab und zu mit etwas anderem.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
È importante assicurarsi che le mani e gli accessori che utilizza siano ben puliti.
es ist wichtig, dass ihre hände und die verwendeten gegenstände so sauber wie möglich sind.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
lavare le mani e la cute esposta con acqua e sapone e rimuovere i vestiti contaminati immediatamente dopo l' utilizzo.
reinigen sie hände und mit der lösung in berührung gekommene hautstellen mit wasser und seife und legen sie verschmutzte kleidung sofort nach gebrauch ab.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
(non fredda) quando le mani e le braccia vi si appog giano.
die tischoberfläche muß reflexionslos sein und sich angenehm anfühlen (nicht kalt), wenn man arme oder hände auflegt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non tocchi l’ago con le mani e non consenta che venga a contatto con alcuna superficie.
sie dürfen die nadel weder mit den händen berühren noch mit anderen oberflächen in berührung kommen lassen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
13.1 sul fianco del blocchetto in modo tale che risultino in posizione verticale quando la faccia di prova è rivolta verso l'alto.
13.1 sich auf den seitenflächen der härtevergleichsplatte. die kennzeichen müssen aufrecht stehen, wenn die prüffläche oben liegt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: