Sie suchten nach: usciamo (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

usciamo

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

usciamo questa sera?

Deutsch

gehen wir heute abend aus?

Letzte Aktualisierung: 2010-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

se piove non usciamo.

Deutsch

wenn es regnet, gehen wir nicht aus.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

quando piove non usciamo.

Deutsch

wenn es regnet, gehen wir nicht aus.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se / quando piove non usciamo.

Deutsch

regnet es, so gehen wir nicht aus.

Letzte Aktualisierung: 2014-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

usciamo insieme dalla crisi e scegliamo il progresso

Deutsch

die krise gemeinsam im sinne des fortschritts meistern"), vor­geschlagen von präsident sepi (it-ii) in zusammenarbeit mit den nationalen wsr.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

quando istituiamo un uat, usciamo dalla giurisdizione dell'unione europea.

Deutsch

waddington zugestimmt, Änderungsantrag 34 zu unterstützen, der sich entweder als alt-labour oder neu-konservativ oder eigentlich als ein neuer dritter weg beschreiben ließe.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

come ci diceva alvin tomfler, noi usciamo ora dal periodo d'industrializzazione di

Deutsch

wir haben einmal das thema des niederlassungsrechts, also die einrichtung und das betreiben von rundfunkanstal

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la crisi dalla quale usciamo ha gettato una luce cruda sulla divergenza dei concetti esistenti.

Deutsch

die gerade beendete krise hat ein brutales licht auf die zur zeit herrschenden unterschiede in der konzeption geworfen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ridiamo ai popoli e agli stati sovrani la loro libertà, usciamo da quest'europa.

Deutsch

john major hat mehr erreicht als margaret thatcher. ich gratuliere ihnen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la guerra volge alla fine e, come è sempre avvenuto in ogni guerra, ne usciamo tutti sconfitti.

Deutsch

wir sollten zusehen, daß diese beiden punkte nicht so eng miteinander verbunden werden, wie das vorgesehen ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

abbiamo ascoltato alcuni di questi uomini nel dibattito di questa assemblea: ne usciamo tutti perdenti.

Deutsch

wir haben einige solche personen in der aussprache dieser versammlung gehört: wir alle werden die verlierer sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

apprezzo questa proposta di risoluzione comune, ma ritengo che usciamo dal seminato nel punto in cui si dice che dobbiamo dare garanzie occupazionali.

Deutsch

ich begrüße diese gemeinsame entschließung, meine aber, daß wir mit dem punkt, daß wir beschäftigungsgarantien abzugeben haben, über das ziel hinausschießen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

ma ancor più - e con ciò usciamo di poco dal nostro argomento - lo partecipazione dei cittadini alle decisioni, sie pubbliche

Deutsch

sie befaßt sich nicht mit allen fragen, die sich in den beziehungen zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern stellen können.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

attualmente c'è il problema che usciamo appena da una grande battaglia nel contesto del programma quadro, che per fortuna abbiamo vinto.

Deutsch

doch ich möchte auf dieses airbus-problem zurück kommen, da es einen wesentlichen punkt des berichts von frau van hemeldonck bildet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

se ora si vuole collegare quest'interrogazione orale con la politica di difesa e di sicurezza usciamo dal semi nato e ci addentriamo in considerazioni di carattere economico.

Deutsch

ich glaube nicht, daß die konferenz in dubrovnik durch einen übereilten be-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la direttiva sugli architetti è stata la prima nell'ambito dell'accordo di fontainebleau a lanciare un chiaro messaggio: usciamo dal pantano e diamo riconoscimento ad alcune qualifiche di base.

Deutsch

seit der damals eingegangenen verpflichtung ist viel zeit verstrichen, und es ist nichts geschehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

o entriamo nell'ambito del sistema delle risorse proprie, con accordo unanime e ratifica dei parlamenti nazionali, oppure ne usciamo per rientrare nell'ambito dell'articolo 43, e allora qui ci inoltriamo nella più grande illegalità.

Deutsch

entweder wir halten uns an das eigenmittelsystem, mit einstimmigem beschluß und ratifizierung durch die nationalen parlamente, oder wir verlassen diesen rahmen und begeben uns in den rahmen von artikel 43, dann aber handeln wir völlig illegal.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,647,775 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK