Sie suchten nach: non vorrei essere scortese (Italienisch - Dänisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Dänisch

Info

Italienisch

io non vorrei essere scortese.

Dänisch

jeg ønskede ikke at være uhøflig.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non vorrei essere frainteso.

Dänisch

misforstå mig nu ikke, når jeg siger dette.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vorrei essere chiaro.

Dänisch

lad mig gøre det klart.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

   – vorrei essere chiaro.

Dänisch

lad mig sige det ligeud.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vorrei essere chiaro in proposito.

Dänisch

lad mig være helt klar.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vorrei essere chiaro su un punto.

Dänisch

det vil jeg gerne gøre helt klart.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

concludendo, vorrei essere estremamente chiaro.

Dänisch

tag ikke del i parlamentets magtkamp!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cercherò quindi di essere breve per non essere scortese.

Dänisch

jeg vil følgelig forsøge at fatte mig i korthed, så jeg kan forblive høflig.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vorrei essere chiaro su questo punto.

Dänisch

jeg vil gerne udtrykke mig helt klart i den forbindelse.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vorrei essere più preciso, signor presidente.

Dänisch

det forekommer mig at være en generel grund til, at vi står så delt i denne sag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

presidente. - vorrei essere chiaro in proposito.

Dänisch

formanden. - lad mig være helt klar. vi har intet andet valg i henhold til forretningsordenen end at henvise sagen til fornyet udvalgsbehandling.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a questo proposito vorrei essere estremamente esplicito.

Dänisch

hvad denne sag angår, vil jeg gerne udtrykke mig yderst klart.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non vorrei essere una guastafeste, ma la pregherei di darmi una delucidazione.

Dänisch

udkastet indeholder ikke krav om mærkning af disse levnedsmidler.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in proposito vorrei essere assolutamente chiaro e preciso.

Dänisch

jeg vil gerne være helt klar og præcis angående artikel 74.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vorrei essere molto chiaro sulla posizione del mio gruppo.

Dänisch

det betyder igen som tidligere sagt færre arbejdspladser. alt dette gør os meget kede af det.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il problema non coinvolge solo i governi e i parlamenti — non vorrei essere frainteso.

Dänisch

det ville være tillokkende at bruge mere tid på de enkelte punkter, f. eks. på nedsættelsen af arbejdstiden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vorrei essere estremamente chiaro su questo punto, onorevole ilaskivi.

Dänisch

jeg vil gerne udtrykke mig helt tydeligt med hensyn til dette punkt, hr.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

vorrei esser chiaro.

Dänisch

jeg vil ikke give indtryk af, at dette er en let opgave.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

bonino. — vorrei essere molto precisa con l'onorevole collega.

Dänisch

bonino. — (it) jeg skal udtrykke mig meget klart over for det ærede medlem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e con ciò non intendo essere scortese con nessuna delle illustre personalità presenti nella tribuna ufficiale.

Dänisch

det kommer alt sammen af den nye firkantede tænkning, hvor fordelingen af landbrugspengene og regionalfondspengene bliver målestok for, hvem der får mest ud af fællesskabet, mens man glemmer de fordele og ulemper, som ikke kan måles på efs budget.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,134,542 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK