Você procurou por: non vorrei essere scortese (Italiano - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Dinamarquês

Informações

Italiano

io non vorrei essere scortese.

Dinamarquês

jeg ønskede ikke at være uhøflig.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non vorrei essere frainteso.

Dinamarquês

misforstå mig nu ikke, når jeg siger dette.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vorrei essere chiaro.

Dinamarquês

lad mig gøre det klart.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

   – vorrei essere chiaro.

Dinamarquês

lad mig sige det ligeud.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

vorrei essere chiaro in proposito.

Dinamarquês

lad mig være helt klar.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

vorrei essere chiaro su un punto.

Dinamarquês

det vil jeg gerne gøre helt klart.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

concludendo, vorrei essere estremamente chiaro.

Dinamarquês

tag ikke del i parlamentets magtkamp!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cercherò quindi di essere breve per non essere scortese.

Dinamarquês

jeg vil følgelig forsøge at fatte mig i korthed, så jeg kan forblive høflig.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

vorrei essere chiaro su questo punto.

Dinamarquês

jeg vil gerne udtrykke mig helt klart i den forbindelse.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

vorrei essere più preciso, signor presidente.

Dinamarquês

det forekommer mig at være en generel grund til, at vi står så delt i denne sag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

presidente. - vorrei essere chiaro in proposito.

Dinamarquês

formanden. - lad mig være helt klar. vi har intet andet valg i henhold til forretningsordenen end at henvise sagen til fornyet udvalgsbehandling.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a questo proposito vorrei essere estremamente esplicito.

Dinamarquês

hvad denne sag angår, vil jeg gerne udtrykke mig yderst klart.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non vorrei essere una guastafeste, ma la pregherei di darmi una delucidazione.

Dinamarquês

udkastet indeholder ikke krav om mærkning af disse levnedsmidler.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in proposito vorrei essere assolutamente chiaro e preciso.

Dinamarquês

jeg vil gerne være helt klar og præcis angående artikel 74.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vorrei essere molto chiaro sulla posizione del mio gruppo.

Dinamarquês

det betyder igen som tidligere sagt færre arbejdspladser. alt dette gør os meget kede af det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il problema non coinvolge solo i governi e i parlamenti — non vorrei essere frainteso.

Dinamarquês

det ville være tillokkende at bruge mere tid på de enkelte punkter, f. eks. på nedsættelsen af arbejdstiden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vorrei essere estremamente chiaro su questo punto, onorevole ilaskivi.

Dinamarquês

jeg vil gerne udtrykke mig helt tydeligt med hensyn til dette punkt, hr.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

vorrei esser chiaro.

Dinamarquês

jeg vil ikke give indtryk af, at dette er en let opgave.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

bonino. — vorrei essere molto precisa con l'onorevole collega.

Dinamarquês

bonino. — (it) jeg skal udtrykke mig meget klart over for det ærede medlem.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e con ciò non intendo essere scortese con nessuna delle illustre personalità presenti nella tribuna ufficiale.

Dinamarquês

det kommer alt sammen af den nye firkantede tænkning, hvor fordelingen af landbrugspengene og regionalfondspengene bliver målestok for, hvem der får mest ud af fællesskabet, mens man glemmer de fordele og ulemper, som ikke kan måles på efs budget.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,617,183 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK