Sie suchten nach: di qualunque genere essi siano (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

di qualunque genere essi siano

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

non rispondo a richieste private, di qualunque genere esse siano.

Englisch

non rispondo a richieste private, di qualunque genere esse siano.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

far che essi siano

Englisch

let them become

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

benché la maggior parte di essi siano

Englisch

although most

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vanno in ogni caso evitate decisioni affrettate di qualunque genere.

Englisch

we cannot jump to hasty conclusions one way or the other.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

c'è chi contesta ogni misura di qualunque genere essa sia.

Englisch

some people oppose every single measure.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

essi siano correlati ai grandi

Englisch

they were related to major

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il suo compito è quello di offrire informazioni di qualunque genere ai pellegrini.

Englisch

the job of the "information office" is to provide every possible type of information to pilgrims.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

occorre infatti reagire con decisione nei confronti di tutti i sospetti di frode qualunque essi siano.

Englisch

it is indeed necessary to react vigorously to any suspicion of fraud of any nature whatsoever.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

amateli i sacerdoti, chiunque essi siano.

Englisch

love the priests, whoever they are.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non giudichiamoli, non condanniamoli, chiunque essi siano.

Englisch

let’s not judge them, condemn them, whoever they may be.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

viene da chiedersi se essi siano veramente competenti.

Englisch

so let us ask some questions about their competence.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

no. tutte le traduzioni sono fotoricettore basato rimuovendo l'esigenza di qualunque genere di software.

Englisch

no. all translations are web based removing the need for any kind of software.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- non deve essere consentito l'accoppiamento con prese e spine ad altri sistemi di qualunque genere.

Englisch

- coupling to other systems of whatever type must be allowed by means of socket outlets and plugs.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e questo non perché io sia contrario a lottare contro le frodi di qualunque genere- ci mancherebbe altro!

Englisch

this is not because i do not approve of fighting all types of fraud- of course i do!

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

qualsiasi organizzazione, infatti, di qualunque genere ha il dovere di adattarsi costantemente ai cambiamenti del mondo che la circonda.

Englisch

indeed, every organisation of every kind has to adapt continuously to a changing world.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

si devono rispettare i diritti di tutti gli esseri umani, di qualunque genere essi siano, e la violazione dei diritti fondamentali delle donne non può essere giustificata in virtù né della cultura né della tradizione.

Englisch

human rights are an entitlement for all human beings of whatever gender, and neither culture nor tradition can excuse the violation of women’ s fundamental rights.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

puoi utilizzare slideshow per mostrare foto, inserzioni, siboli, chart e informazioni grafiche di qualunque genere senza preoccuparti dei formati di file.

Englisch

you can use the slideshow to show photos, ads, symbols, charts and graphical information without worrying about file formats.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

tuttavia, desidero sottolineare che gli sforzi, di qualunque natura essi siano, non possono rimanere confinati nello stretto ambito dei paesi membri dell' unione europea.

Englisch

however, i want to make the point that whatever action is taken cannot begin and end within the ambit of the european union 's member states alone.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

infine, occorre evitare accordi esclusivi di qualunque genere privi di una solida e convincente motivazione economica, consentendo in tal modo una maggiore concorrenza e prezzi più bassi.

Englisch

finally, exclusive arrangements of all kinds are to be avoided without solid and convincing economic justification thus allowing for increased competition and lower prices.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ciò che viene consumato dalla massa sono le canzonette di qualunque genere, i talk show, le soap opera e le partite di calcio nei vari media. – i manipolatori occulti – chiunque essi siano – hanno proprio fatto un buon lavoro!

Englisch

what the masses consume is pop music of all kinds, talk shows and soaps and football games in the various media. you can only say that the mind manipulators, whoever they may be, have done a very thorough job!

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,781,484 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK