Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ora intervengano le autorità
authorities to intervene now
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ora intervengano le autorità"
it is up to the authorities to intervene now.”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
chiedo che i questori intervengano.
i would ask the quaestors to investigate the matter.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
esigiamo che la commissione e il consiglio intervengano immediatamente.
we want the commission and the council to intervene at once.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
e' giunto il momento che intervengano le organizzazioni non governative.
non-governmental organisations had their hour.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
non è quindi possibile che dei tecnici intervengano a nome dei politici.
it is not right that technical specialists should speak on behalf of the politicians.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
propongo che in futuro i candidati intervengano per un minuto per presentarsi.
i suggest that in future candidates make one-minute presentations.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
il resto non ci pare accettabile, a meno che non intervengano miglioramenti sostanziali.
we believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
considereremo poi come definiti contenuti intervengano in questo più elementare processo di personalità.
then we will consider how defined contents arise in this more ultimate personality process.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abbiamo bisogno di strumenti comunitari incisivi, che intervengano parallelamente agli strumenti della pesc.
we need strong community instruments working alongside the instruments of the cfsp.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
saranno sostenuti svariati progetti di carattere transnazionale e intersettoriale in cui intervengano direttamente i cittadini.
under this measure, a variety of projects of transnational and cross-sectoral dimension, directly involving citizens, will be supported.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in secondo luogo è importante che facciate pressione sui vostri governi affinché intervengano in questa vicenda.
secondly, it is important to pressure your own governments to intervene in this affair.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deve essere valutata l’ interruzione del trattamento nel caso intervengano imprevisti aggravamenti della funzione visiva.
cessation of treatment should be considered if any unexpected deterioration in visual function occurs.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
intende la commissione sollecitare le competenti autorità di bruxelles affinché intervengano contro tali fenomeni di razzismo evidente?
will the commission urge the appropriate authorities in brussels to take action against this overt racism?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
e' pulizia etnica, intervengano commissione europea, consiglio d'europa e alto commissario onu".
an appeal to the european commission, the council of europe and the united nations high commissioner”.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
qualora intervengano modifiche nelle informazioni comunicate ai sensi del paragrafo 1, l'utente a valle aggiorna immediatamente tali informazioni.
the downstream user shall update this information without delay in the event of a change in the information reported in accordance with paragraph 1.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: