Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ora intervengano le autorità
authorities to intervene now
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ora intervengano le autorità"
it is up to the authorities to intervene now.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
chiedo che i questori intervengano.
i would ask the quaestors to investigate the matter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
esigiamo che la commissione e il consiglio intervengano immediatamente.
we want the commission and the council to intervene at once.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
e' giunto il momento che intervengano le organizzazioni non governative.
non-governmental organisations had their hour.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
non è quindi possibile che dei tecnici intervengano a nome dei politici.
it is not right that technical specialists should speak on behalf of the politicians.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
propongo che in futuro i candidati intervengano per un minuto per presentarsi.
i suggest that in future candidates make one-minute presentations.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
il resto non ci pare accettabile, a meno che non intervengano miglioramenti sostanziali.
we believe that this text is unacceptable unless it is subject to considerable amendment.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
considereremo poi come definiti contenuti intervengano in questo più elementare processo di personalità.
then we will consider how defined contents arise in this more ultimate personality process.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo bisogno di strumenti comunitari incisivi, che intervengano parallelamente agli strumenti della pesc.
we need strong community instruments working alongside the instruments of the cfsp.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
saranno sostenuti svariati progetti di carattere transnazionale e intersettoriale in cui intervengano direttamente i cittadini.
under this measure, a variety of projects of transnational and cross-sectoral dimension, directly involving citizens, will be supported.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in secondo luogo è importante che facciate pressione sui vostri governi affinché intervengano in questa vicenda.
secondly, it is important to pressure your own governments to intervene in this affair.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deve essere valutata l’ interruzione del trattamento nel caso intervengano imprevisti aggravamenti della funzione visiva.
cessation of treatment should be considered if any unexpected deterioration in visual function occurs.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 6
Качество:
intende la commissione sollecitare le competenti autorità di bruxelles affinché intervengano contro tali fenomeni di razzismo evidente?
will the commission urge the appropriate authorities in brussels to take action against this overt racism?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e' pulizia etnica, intervengano commissione europea, consiglio d'europa e alto commissario onu".
an appeal to the european commission, the council of europe and the united nations high commissioner”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qualora intervengano modifiche nelle informazioni comunicate ai sensi del paragrafo 1, l'utente a valle aggiorna immediatamente tali informazioni.
the downstream user shall update this information without delay in the event of a change in the information reported in accordance with paragraph 1.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: