Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
32 ed esaù disse:"ecco io sto per morire; che mi giova la primogenitura?"
32 and esau said, behold, i am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
aveva privato suo fratello esaù dei suoi diritti di primogenitura e lo aveva fatto arrabbiare al punto da volerlo uccidere.
he had robbed his brother esau of his birthright and angered him to the point of murder.
12:16che nessuno sia fornicatore, o profano, come esaù che per una sola pietanza vendette la sua primogenitura.
12:16lest there be any sexually immoral person, or profane person, like esau, who sold his birthright for one meal.
non vi sia nessun fornicatore, o profanatore, come esaù che, in cambio di una sola pietanza, vendette la sua primogenitura.
strive for peace with everyone, and for that holiness without which no one will see the lord. see to it that no one be deprived of the grace of god, that no bitter root spring up and cause trouble, through which many may become defiled, that no one be an immoral or profane person like esau, who sold his birthright for a single meal.
il testo viene pubblicato con evidenza sul theologische quartalschrift , la prestigiosa rivista di tubinga che vanta la primogenitura tra le testate teologiche tedesche.
the article was given prominence in theologische quartalschrift , the prestigious tübingen magazine that can boast of being the earliest of german theological periodicals.
12:16 non vi sia nessun fornicatore o nessun profanatore, come esaù, che in cambio di una sola pietanza vendette la sua primogenitura.
12:16 lest [there be] any fornicator, or profane person, as esau, who for one meal sold his birthright;
nel 1808, risolte le liti familiari innescate dal diritto di primogenitura, la proprietà dell’intero complesso passa ad almorò francesco giustinian lolin.
in 1808, once the family disputes regarding birthright had been resolved, almorò francesco giustinian lolin inherited the entire property.
2 giuda ebbe, è vero, la prevalenza tra i suoi fratelli, e da lui è disceso il principe; ma il diritto di primogenitura appartiene a giuseppe.
2 for judah prevailed among his brethren, and of him was the prince, but the birthright was joseph's),
gli "amici di israele" nelle comunità cristiane vendono dunque il loro diritto di primogenitura come discepoli di cristo contro il piatto di lenticchie di un complice di atei truffatori.
the "friends of israel" in the christian congregations are thus selling their birthright as disciples of christ for the lentil stew of a vicarious agent of godless impostors.