Sie suchten nach: doglianze (Italienisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

French

Info

Italian

doglianze

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

Italienisch

nuove doglianze e richieste del denunciante

Französisch

les nouveaux griefs et demande du plaignant

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le altre contestazioni e doglianze dei denuncianti

Französisch

les autres demandes et allégations des plaignants

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la denunciante ha espresso le seguenti doglianze:

Französisch

les griefs de la plaignante sont les suivants:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la commissione non ha contestato le doglianze del denunciante.

Französisch

la commission ne conteste pas les allégations du plaignant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il denunciante ha formulato le seguenti doglianze di cattiva amministrazione:

Französisch

le plaignant énonce trois griefs pour mauvaise administration:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il denunciante ha presentato doglianze relative al progetto dalla fine del 1998.

Französisch

le plaignant critique le projet depuis fin 1998.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

1.2nel suo parere,la commissione ha respinto le doglianze del denunciante.

Französisch

1.2dans son avis,la commission rejette les griefs du plaignant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

alla luce di tali affermazioni i denuncianti esprimevano essenzialmente due doglianze strettamente collegate.

Französisch

les plaignants avancent en substance deux griefs, qui sont d'ailleurs étroitement liés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

considerate nel loro complesso,le doglianze dei denuncianti si possono sintetizzare comesegue:

Französisch

l’associationn’ayant pas réagi dans le délai fixé,la commission a clos le dossier le 7octobre 1998.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ha anche presentato due nuove doglianze che si possono sintetizzare come riportato in appresso:

Französisch

l’intéressé maintient sa plainte,en y ajoutant les deux griefs suivants:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

nelle sue osservazioni sui pareri della commissione,il denunciante ha confermato le proprie doglianze.

Französisch

dans ses observations sur les avis de la commission,le plaignant maintient ses griefs.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il denunciante si èpertanto rivolta al mediatore,formulando in sostanza,le seguenti doglianze:

Französisch

la plainte s’articule autour des points suivants:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

b) quanto alle doglianze relative alla sanzione applicabile in caso di violazione del principio del termine ragionevole

Französisch

a cet égard, il convient de relever que, contrairement à ce que soutiennent les requérantes, la procédure administrative peut donner lieu à l'examen de deux périodes successives.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

4.5il denunciante mantiene ovviamente il diritto di adire una giurisdizione competenteriguardo alle sue doglianze nei confronti della commissione.

Französisch

4.5la plaignante conserve le droit,naturellement,de soumettre les griefs qu’elle nourritcontre la commission à une juridiction compétente en la matière.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il 21 marzo 2001 il denunciante ha presentato una nuova denuncia al mediatore europeo,formulando le doglianze illustrate di seguito.

Französisch

le 21mars 2001,l’intéressé a déposé une nouvelle plainte devant le médiateur,quicomportait les griefs énoncés ci-après.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a) principali doglianze relative alle conclusioni della commissione in merito al comportamento fraudolento e non conforme al contratto:

Französisch

les quatre premiers concernent le cœur du problème,à savoir les conclusions de la commission faisant état de fraudeet d’inexécution des obligations contractuelles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

1.2il mediatore ritiene che le nuove doglianze e la nuova richiesta non possano esserevalutate in modo soddisfacente nell’ambito della presente indagine.

Französisch

1.2le médiateur considère que les nouveaux griefs et demande du plaignant ne peuventêtre traités de manière satisfaisante dans le cadre de l’enquête actuelle.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

una delle sue doglianze riguardava il rifiuto della commissione giudicatrice di consentirle l’accesso ad una copia corretta della sua prova d’esame.

Französisch

l’un des griefs de la plaignante se rapportait au refus du jury de lui donner accès à sesépreuves corrigées.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(ii) se nel trattare la richiesta di conferma del denunciante il consiglio doveva risponderealle doglianze avanzate dal denunciante relative al rifiuto opposto alla sua richiesta iniziale.

Französisch

dans sa lettre d’accompagnement, le médiateur invite le conseil à répondre,dans le cadre de cet avis,aux questions de savoir: a)s’il n’aurait pas dû expliquer le raisonnement qui l’avait conduit à conclure que l’intérêt général du conseil à assurer l’efficacité de ses délibérations l’emportait sur l’intérêtdu plaignant à obtenir communication du document demandé,et b)s’il n’aurait pas dû,en se prononçant sur la demande confirmative du plaignant,s’ar-rêter aux arguments par lesquels celui-ci s’était élevé contre le rejet de sa demande initiale.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le risposte concrete della commissione alle richieste di pareri e informazioni da parte del mediatore possono essere sintetizzate come segue (nell’ordine delle doglianze precedentemente esposte):

Französisch

quant au fond,la position de la commission est résumée ci-après,dans l’ordre des griefssusmentionnés.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,018,464 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK