Sie suchten nach: agroexpansión (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

agroexpansión

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

agroexpansión 2592000 eur

Griechisch

agroexpansión 2592000 ευρώ

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

responsabilitÀ di deltafina e delle societÀ madri di wwte e di agroexpansiÓn

Griechisch

ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ deltafina ΚΑΙ ΤΩΝ ΜΗΤΡΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΤΗΣ wwte ΚΑΙ agroexpansiÓn

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

agroexpansión è un’impresa di origine familiare creata dal suo presidente nel 1988.

Griechisch

Η agroexpansión ιδρύθηκε το 1988 από τον πρόεδρό της υπό μορφή οικογενειακής επιχείρησης.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

ciononostante è stata riscontrata la responsabilità per quanto concerne dimon, società madre di agroexpansión.

Griechisch

Διαπιστώθηκαν ωστόσο ευθύνες όσον αφορά την dimon, την τελική μητρική εταιρεία της agroexpansión.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

nel 2001 agroexpansión ha acquistato circa il 15 % del tabacco greggio acquistato in spagna in quell’anno.

Griechisch

Το 2001 ο όγκος των αγορών της agroexpansión αντιστοιχούσε περίπου στο 15 % του ακατέργαστου καπνού που αγοράστηκε στην Ισπανία το έτος αυτό.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

le società madri di wwte e di agroexpansión sono del pari destinatarie della presente decisione in quanto sono congiuntamente e disgiuntamente responsabili del comportamento delle affiliate.

Griechisch

Οι μητρικές εταιρείες της wwte και της agroexpanión είναι επίσης αποδέκτες της απόφασης αυτής καθόσον είναι από κοινού και εις ολόκληρον υπεύθυνες για τη συμπεριφορά των θυγατρικών τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

agroexpansión e wwte detengono entrambe una quota di mercato pari a circa il 15 % e ad esse dovrebbe essere inflitto lo stesso ammontare iniziale di ammenda.

Griechisch

Οι επιχειρήσεις agroexpansión και wwte κατέχουν αμφότερες μερίδια της αγοράς περίπου 15 % εκάστη και πρέπει να τους επιβληθεί το ίδιο ποσό εκκίνησης για το πρόστιμο.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dato che agroexpansión e wwte fanno parte di grandi gruppi, cui è destinata la presente decisione, alle loro ammende viene applicato un fattore moltiplicatore pari rispettivamente a 2 e 1,5 in modo da garantire un effetto sufficientemente deterrente.

Griechisch

Δεδομένου ότι η agroexpansión και η wwte συμμετέχουν σε μεγαλύτερους ομίλους που είναι επίσης παραλήπτες της απόφασης, εφαρμόζεται πολλαπλασιαστικός συντελεστής 2 και 11/2 αντίστοιχα στο ποσό των προστίμων που τους επιβάλλεται προκειμένου να καταστούν τα τελευταία επαρκώς αποτρεπτικά.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la presente decisione è destinata ai quattro trasformatori spagnoli (cetarsa, agroexpansión, wwte e taes) e a deltafina nonché alle società madri di alcune di dette società.

Griechisch

Η απόφαση απευθύνεται στις τέσσερις ισπανικές επιχειρήσεις μεταποίησης (cetarsa, agroexpansión, wwte και taes) και στη deltafina καθώς και στις μητρικές εταιρείες ορισμένων από τις επιχειρήσεις αυτές.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

cetarsa, agroexpansión, wwte, taes e deltafina hanno chiesto di beneficiare del trattamento favorevole ai sensi della suddetta comunicazione prima che fosse inviata la comunicazione degli addebiti ed hanno fornito alla commissione informazioni riguardanti prevalentemente il funzionamento del mercato, le attività restrittive dei richiedenti, il contesto dei fatti in questione.

Griechisch

Οι cetarsa, agroexpansión, wwte, taes και deltafina ζήτησαν πριν εκδοθεί η κοινοποίηση αιτιάσεων, να επωφεληθούν από την ανακοίνωση περί επιείκειας του 1996 και παρείχαν στην Επιτροπή πληροφορίες ιδίως όσον αφορά τη λειτουργία της αγοράς, τις περιοριστικές πρακτικές των αιτούντων και το πλαίσιο των εξεταζόμενων γεγονότων.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,412,739 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK