Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ama prima te stesso
αγαπήστε πρώτα τον εαυτό σαςi
Letzte Aktualisierung: 2023-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ama te stesso
Letzte Aktualisierung: 2024-01-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
te stesso
σεαυτωι
Letzte Aktualisierung: 2024-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conosci te stesso
πετά με τα φτερά του
Letzte Aktualisierung: 2021-07-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu dici a te stesso:
Μήνυμα στον εαυτό σας:
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cifra sempre i messaggi per te stesso
Πάντα κρυπτογράφηση στο ίδιο
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
stai parlando a te stesso%1=encoding
Συνομιλία με τον εαυτό σας
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salva te stesso scendendo dalla croce!»
σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hai tolto il permesso di parlare a te stesso.
ÎÏαιÏÎÏαÏε αÏÏ Ïον ÎµÎ±Ï ÏÏ ÏÎ±Ï Ïη ÏÏνή.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
onora il padre e la madre, ama il prossimo tuo come te stesso»
τιμα τον πατερα σου και την μητερα, και θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hai dato privilegi di amministratore del canale a te stesso.
ÎÏÏαÏε δικαιÏμαÏα admin ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏÏον ÎµÎ±Ï ÏÏ ÏαÏ.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
«se tu sei il re dei giudei, salva te stesso»
και λεγοντες Εαν συ ησαι ο βασιλευς των Ιουδαιων, σωσον σεαυτον.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hai tolto i privilegi di operatore del canale a te stesso.
ÎÏαιÏÎÏαÏε δικαιÏμαÏα operator ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏαÏ.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e il secondo è simile al primo: amerai il prossimo tuo come te stesso
Δευτερα δε ομοια αυτης Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
consapevoli di ciò, dovremmo far nostro il secolare precetto biblico" ama il prossimo tuo come te stesso".
Ας εμπνευστούμε γι' αυτό από τη δισχιλιόχρονη βιβλική εντολή" αγάπα τον πλησίον σου ως εαυτόν".
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
per certificare altri certificati, devi prima creare un certificato openpgp per te stesso. scegli file- > nuovo certificato... per crearne uno.
Για την πιστοποίηση άλλων πιστοποιητικών, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε ένα πιστοποιητικό openpgp για εσάς. Επιλέξτε το Αρχείο - > Νέο πιστοποιητικό... για τη δημιουργία ενός.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
hai cacciato te stesso dal canale %1. %1 adds the channel and %2 the reason
ÎκδιÏξαÏε( kick) Ïον ÎµÎ±Ï ÏÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ Ïο κανάλι% 1.% 1 adds the channel and% 2 the reason
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vigila su te stesso e sul tuo insegnamento e sii perseverante: così facendo salverai te stesso e coloro che ti ascoltano
Προσεχε εις σεαυτον και εις την διδασκαλιαν, επιμενε εις αυτα διοτι τουτο πραττων και σεαυτον θελεις σωσει και τους ακουοντας σε.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
non ti vendicherai e non serberai rancore contro i figli del tuo popolo, ma amerai il tuo prossimo come te stesso. io sono il signore
Δεν θελεις εκδικεισθαι ουδε θελεις μνησικακει κατα των υιων του λαου σου αλλα θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. Εγω ειμαι ο Κυριος.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ebbene, come mai tu, che insegni agli altri, non insegni a te stesso? tu che predichi di non rubare, rubi
Ο διδασκων λοιπον αλλον σεαυτον δεν διδασκεις; ο κηρυττων να μη κλεπτωσι κλεπτεις;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: