Sie suchten nach: dare vita (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

dare vita

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

lei vuole dare vita a un dreamteam.

Griechisch

Θέλετε να δημιουργήσετε μία « dreamteam ».

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

spetta a noi dare vita a tali diritti civili.

Griechisch

Εξαρτάται από μας να εμφυσήσουμε ζωή στα ατομικά δικαιώματα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

tutto questo contribuirà a dare vita al sogno di lisbona.

Griechisch

Όλα αυτά θα συμβάλουν στην ανανέωση του ονείρου της Λισαβόνας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

ci si deve accontentare di incontrarsi e dare vita al proprio accordo.

Griechisch

Αρκούν απλώς οι συναντήσεις για την επίτευξη συμφωνίας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

cominciamo col dare vita al trattato di amsterdam sfruttandone tutte le potenzialità.

Griechisch

Ας ξεκινήσουμε δίνοντας ζωή στη Συνθήκη του Αμστερνταμ και αξιοποιώντας όλες τις δυνατότητές της.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

È importante dare vita a regole che non costituiscano un ostacolo per il futuro.

Griechisch

Είναι σημαντικό να δημιουργήσουμε κανόνες που δεν θα αποτελούν εμπόδιο για το μέλλον.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

essi sono riusciti a dare vita a una simbiosi tra l' uomo e la natura.

Griechisch

Εκεί έχει αναπτυχθεί μια αλληλεπίδραση μεταξύ φύσης και ανθρώπου.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

noi non riteniamo tuttavia che sia necessario per questo dare vita ad una nuova struttura.

Griechisch

Εμείς δεν πιστεύαμε, ωστόσο, ότι είναι απαραίτητο να δημιουργηθεί για τον σκοπό αυτό μια νέα διάρθρωση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

credo sia impossibile dare vita a un principio di precauzione generalizzato, che valga in ogni circostanza.

Griechisch

Προσωπικά πιστεύω ότι είναι αδύνατον να δημιουργηθεί μία γενική αρχή της προφύλαξης η οποία να ισχύει για όλες τις καταστάσεις.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

riterremmo invece utile dare vita a una cooperazione di ampio respiro in materia di protezione degli animali.

Griechisch

Αντίθετα, θεωρούμε ότι αξίζει να υπάρξει μια εκτεταμένη συνεργασία στα ζητήματα της προστασίας των ζώων.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

la commissione farà uso del proprio diritto di iniziativa e assisterà gli stati membri per dare vita ai necessari cambiamenti.

Griechisch

Η Επιτροπή θα κάνει χρήση του δικαιώματος πρωτοβουλίας που διαθέτει και θα υποστηρίξει τα κράτη μέλη προκειμένου να πραγματοποιηθούν οι αναγκαίες αλλαγές.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

occorre sostenere tutte le forze democratiche per agevolare la ricostruzione e dare vita a una società civile democratica e funzionante.

Griechisch

Πρέπει να στηριχθούν όλες οι δημοκρατικές δυνάμεις για να διευκολυνθεί η ανασυγκρότηση και να δημιουργηθεί μία αποτελεσματική δημοκρατική κοινωνία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

dobbiamo dare vita a euroregioni nelle quali il cittadino ritrovi la sua comunità naturale in un' europa senza frontiere.

Griechisch

Πρέπει να οικοδομήσουμε ευρωπεριφέρειες όπου ο πολίτης θα βρίσκει τη φυσική του κοινότητα σε μια Ευρώπη χωρίς σύνορα.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

e' poi estremamente importante dare vita ad una migliore cooperazione tra le forze di polizia degli stati membri attraverso europol.

Griechisch

Είναι εξάλλου πολύ σημαντικό να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών δυνάμεων των κρατών μελών μέσω της europol.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

occorre dare vita a un efficace sistema di controlli fisici presso tutte le frontiere ma anche ovunque sul territorio dell' unione.

Griechisch

Πρέπει να εφαρμοστεί ένα αποτελεσματικό σύστημα φυσικού ελέγχου σʼόλα τα σύνορα και τυχαίοι έλεγχοι οπουδήποτε εντός της ΕΕ.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

egli ha dichiarato espressamente che si impegnerà affinché possa avvenire un cambiamento radicale, ed è essenziale a questo riguardo il suo tentativo di dare vita al concetto di responsabilità.

Griechisch

Κατέστησε σαφές ότι η δέσμευσή του είναι να επιτύχει μια ριζική αλλαγή. Βασικό στοιχείο γι' αυτό είναι η προσπάθεια για τη δημιουργία και την ενθάρρυνση της υπευθυνότητας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

dovremmo tuttavia trarre da ciò le debite conclusioni e dare vita ad una nuova base giuridica volta ad eliminare ogni forma di discriminazione e di razzismo nell' unione.

Griechisch

Θα έπρεπε όμως να συναγάγουμε τα απαραίτητα συμπεράσματα από αυτό και να δώσουμε ζωή στη νέα νομική βάση κατά κάθε μορφής διακρίσεων και ρατσισμού στην Ένωση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

rendere possibile l' accesso alla legislazione via internet è un buon modo per diffondere la conoscenza del diritto comunitario e per dare vita a un' europa dei cittadini.

Griechisch

Η δυνατότητα πρόσβασης στην νομοθεσία μέσω internet είναι ένας σημαντικός τρόπος διάδοσης της γνώσης για το Κοινοτικό Δίκαιο και για την δημιουργία της Ευρώπης των πολιτών.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

nel 1974, gli stati che si affacciano sulle sue acque si sono riuniti per dare vita a quella che è nota come convenzione di helsinki, finalizzata alla tutela dell' ambiente marino.

Griechisch

Το έτος 1974, οι χώρες που περιβάλλουν τη Βαλτική Θάλασσα συγκεντρώθηκαν για να δημιουργήσουν την αποκαλούμενη Συνθήκη του Ελσίνκι, για να διασφαλιστεί το θαλάσσιο περιβάλλον.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

a nostro avviso occorre dare vita a una nuova politica per l' africa, in cui la democrazia e la buona amministrazione siano presupposti assoluti per l' aiuto e la collaborazione.

Griechisch

Θεωρούμε ότι χρειάζεται μια αφρικανική πολιτική η οποία να θέτει τη δημοκρατία και τη χρηστή διακυβέρνηση ως απαραίτητες προϋποθέσεις για βοήθεια και συνεργασία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,726,499 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK