Sie suchten nach: diffonderanno (Italienisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Greek

Info

Italian

diffonderanno

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Griechisch

Info

Italienisch

i capi di stato e di governo dei quindici stati membri diffonderanno al mattino una dichiarazione politica comune.

Griechisch

Οι αρχηγοί των κρατών και κυβερνήσεων των δεκαπέντε κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα υποβάλουν σήμερα το πρωί κοινή πολιτική δήλωση.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

se lo strato di ozono non verrà ripristinato al più presto e se la sua distruzione non verrà arrestata, nella popolazione di tutto il pianeta si diffonderanno i casi di melanoma e di lesioni alla vista, come sta già avvenendo in alcune zone.

Griechisch

Εάν δεν αποκατασταθεί η στιβάδα του όζοντος όσο το δυνατόν συντομότερα και αν δεν σταματήσει εδώ η καταστροφή, θα σημειωθεί τεράστια εξάπλωση των κρουσμάτων καρκίνου του δέρματος και των βλαβών στα μάτια στον ανθρώπινο πληθυσμό σε ολόκληρο τον κόσμο. Σε ορισμένα μέρη αυτό έχει ήδη αρχίσει να παρατηρείται.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

in primo luogo, crisi e bufere finanziarie si diffonderanno più rapidamente nei mercati con l' avvento dell' euro e l' europa rischia di ritrovarsi in una situazione di stampo asiatico.

Griechisch

Πρώτον: οι κρίσεις και οι αναταραχές στην οικονομία θα διαδοθούν ταχύτερα στις κεφαλαιαγορές με το ευρώ, και υπάρχει ο κίνδυνος να διαμορφωθεί στην Ευρώπη παρόμοια κατάσταση με της Ασίας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

eliseo si recò alla sorgente dell'acqua e vi versò il sale, pronunziando queste parole: «dice il signore: rendo sane queste acque; da esse non si diffonderanno più morte e sterilità»

Griechisch

Και εξηλθεν εις την πηγην των υδατων και ερριψε το αλας εκει και ειπεν, Ουτω λεγει Κυριος Υγιανα τα υδατα ταυτα δεν θελει εισθαι πλεον εκ τουτων θανατος η ακαρπια.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,994,085 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK